首页 > 诗词 > 明朝 >  陈佥宪挽章原文翻译

《陈佥宪挽章原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴与弼
绛帐当年交有道,青衿遗爱感无穷。门生故吏今重见,谁共摩挲慨古风。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《陈佥宪挽章原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

寓言九首·不得君子居原文翻译

年代:宋代 作者: 王安石
不得君子居,而与小人游。疵瑕不相摩,况乃祸衅稠。高语不敢出,鄙辞强颜酬。始云避世患,自觉日已偷。如傅一齐人,以万楚人咻。云复学齐言,定复不可求。仁义多在野,欲从苦淹留。不悲道难行,所悲累身修。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

不盲目追求幸福,自会得意人生。人的一生,平安就好。钱多钱少,够吃就好。人丑人美,顺眼就好。人老人少,健康就好。家穷家富,和气就好。老公晚归,回来就好。老婆唠叨,顾家就好。一切烦恼,能解就好。天地万物,随缘就好。
现代好文


花开若相惜,花落莫相离。不是每个相遇的人都能相识,不是每个相识的人都能相知,若相知,请相惜,若相惜,请相守。有了相知,就有了真情的相惜;有了相惜,就有了生命的璀璨;有了相守就有了深深的眷恋和牵挂。
现代好文


窗独坐,一片枯黄在静谧中无声无息的飘落,是不是到了要与八月挥手作别的时候。 时光如此匆忙,许多关于八月的设想还未曾交付于现实,八月却不再给予机会,踏碎满地落叶铺就的流年。
现代好文


公园里的草,人们喜欢它们,对它们赞赏有加。而田地里的草,农民对之深恶痛绝,做梦逗想斩草除根。很多时候,某一事物的出生地和生长地,决定它的遭遇。
现代好文


你对我深情款款说的一字一句我都记在心底。
现代好文