首页 > 诗词 > 明朝 >  哭时褒四首 其三原文翻译

《哭时褒四首 其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 林光
老者偏存少者亡,化机颠倒断人肠。商南谁识昌黎苦,东鲁愁催子夏忙。遗语每思童孝子,捷才堪见旧诗囊。两行珠泪何时竭,山作江湖海植桑。
分类标签:林光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭时褒四首 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林光简介

林光的其他作品查看全部

赠存古杨茂盛卿原文翻译

年代:元代 作者: 方回
卷轴年深碎破时,我能补苴以完之。惊逢大桁重华典,喜见由庚束皙诗。王会周篇汲郡冢,儒生秦颂泰山碑。装潢作手今无敌,消得朝天驲骑驰。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

天高地远,思慕何去何从。爱,不是一种心情,而是一种感情。时常会莫名的失落,那是因为心里有一座城堡,有一个凄美的童话;时常会痴痴的发呆,那是因为心中有一方天空,有一抹清婉绝版唯美的剪影;时常会静静的流泪,那是因为眼泪是一种呼唤,是一种撕心裂肺的震撼。
现代好文


在一切最好的时光里,都闪烁的我们所有人的影子。
现代好文


最浪漫的爱情其实就是平平淡淡的爱情,我向往着这样的爱情,可我却拼了命也得不到,相守无期无奈醉在相思里!希望所有人都珍惜眼前的爱情。
现代好文


若要离去,别给我一个思念的理由;请坚强的离开,让我的记忆里,不再有你;若不再相见,就别给我一个等待的借口;请无情的拒绝,让我无奈的接受,故事已经结束,我迷茫在过去和未来,却执着于现在;那些纷纷飘落如秋叶般的记忆,始终匍匐于存留之间,终于,在秋叶落尽之时,我终于选择遗忘。
现代好文


手太肥,指间缝太宽,来不及握紧仅有的就早早流失。
现代好文