首页 > 诗词 > 明朝 >  杂兴三首 其二原文翻译

《杂兴三首 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 陈汝言
秋风起兰皋,萧萧坠霜叶。空庭坐无眠,清漏何时彻。美人胡不来,慰我经年别。相思复相思,中肠九回折。
分类标签:陈汝言 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《杂兴三首 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈汝言简介 查看全部

陈汝言 共收录50首,包括:《杂兴(三首)》、《杂兴(三首)》、《杂兴(三首)》、《从军(八首)》、《从军(八首)》、《从军(八首)》、《从军(八首)》、《从军(八首)》、《从军(八首)》、《从军(八首)》...

陈汝言的其他作品查看全部

南明山宝相寺十五题 其十 齐相书堂原文翻译

年代:宋代 作者: 释显忠
异代终难问,遗名不可穷。山中丞相去,林下学堂空。映雪功休比,冲天志莫同。故基兰蕙满,犹自起华风。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

倾尽一世年华,最终只剩一地疏影斑驳。望尽一世繁华,最终只是一场浮生若梦。
现代好文


是一段旧梦,断尽金炉小篆香,尽日思量。而我独自伫立在万人中央,凝睇你的方向,蛾眉这样短,而天涯已那般长。
现代好文


时间之内,你、我也许早已容颜沧桑。各自于天之涯、海之角。 时间之外,你、我依旧眉目晶莹,并肩坐于那散落桃花瓣的教室台阶上。
现代好文


人生,原本就是风尘中的沧海桑田,只是,回眸处,世态炎凉演绎成了苦辣酸甜!
现代好文


夜晚,我灌醉了自己,好让你住进我的心里,永永远远在我心里珍藏。你就是这杯红酒,让人心醉,让人爱不释手。在我的爱的国度里,只有你,才配得上这杯红酒,这红酒,是那样纯正,像你红扑扑的脸颊。在盛夏的夜晚,只有你,才配得上院子里的鲜花。这些鲜花,艳丽芬芳,就好像是你变成的一样。
现代好文