首页 > 诗词 > 明朝 >  刘司马挽歌原文翻译

《刘司马挽歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭之奇
喜峰忽起乱胡沙,蓟遵白骨杂如麻。霜戈踏拥枯杨杪,铁骑横穿宿草芽。严冬十月方觱发,朔风凛栗倒骝骅。我师安肯轻暴露,刁斗不闻闻胡笳。阃外交驰孔炽檄,廷中祇作匪茹芽。不信干城无纠纠,徒使中逵悲兔罝。天子赫斯亲授钺,词臣翻入邦政衙。忠义激人人感泣,挥泪军前众无哗。四海勤王犹观望,首期身倡遂驱车。仓卒未遑师干试,须臾独力竟难加。方寸铁肝终涂地,一代忠臣不暂赊。英魂零落今何处,气作山河壮朝家。司马一死寻常事,海外遥闻起恨嗟。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《刘司马挽歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

答姜士元用舒国裳韵原文翻译

年代:明代 作者: 邵宝
归舟不见急流难,曾向严滩濯我冠。何处世情非滟滪,几时尘梦不漪澜。山中松子秋还落,海上桃根晚更蟠。遥想栖贤云雾里,定依北斗望长安。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生是一种选择,亦是一种放弃。能自由选择的人是幸福的,能适度放弃的心是洒脱的。可惜,有时我们的选择,只有等待,没有结果,只能黯然离开;有时我们的放弃,迫于无奈,含泪转身,走远了依旧频频地回望。所以,有些过去,关于幸福或伤痛,只能深埋心底;有些希冀,关于现在或将来,只能慢慢遗忘。
现代好文


今生,风烟流年,执手红尘,朝朝暮暮,凝字为爱。两相依,如花眷恋,你是我独守的暖,不相负,繁华唇语缠绵。那日,长空阴晦,如我的心情。踩着碎碎的感伤,两眼含霜,有风吹过,寒依然。闭上眼帘,记不起你完整的笑容,千年红尘,就在这一刻泛起绵绵情愁,我的世界开始下雪。
现代好文


你看,我们总喜欢在寂静的深夜,把淡得像空中的月光一样的回忆,一点一点地串起来,在纸一页地铺开。回忆在很多时候是痛苦,因为回忆中有甜蜜,而揪心的甜蜜背后,或许是更揪心的痛苦、思念,无以复加。
现代好文


一曲秋月寒霜,一缕愁心飘荡。侧耳倾听,漫天枫叶落下,秋月萧瑟的美丽,是否有着不一样的情思……
现代好文


一个爱情的生存时间或长或短,但是必须有一个最短限度,这是爱情之为爱情的质的保证。小于这个限度,两情无论怎样热烈,也只能算作一时的迷恋,不能称作爱情。
现代好文