首页 > 诗词 > 明朝 >  馆中藤床原文翻译

《馆中藤床原文翻译》

年代: 明代 作者: 郑学醇
信宿三城日,栖迟得此床。解衣风雨至,高枕梦魂凉。壁湿灯还蝉,棂疏漏渐往。古今真逆旅,僵颐意何长。
分类标签:郑学醇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《馆中藤床原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郑学醇简介

郑学醇的其他作品查看全部

黄池舟中和全父弟韵原文翻译

年代:宋代 作者: 阳枋
江上平堤堤上路,只轮来往舟沿泝。林疏风叶坠轻黄,征雁声中秋暗度。来踏东风归岁暮,佳山好水无重数。揩摩老眠待冬深,更看霜林排雪树。岸木稠屋作小邻,港鱼多处鸥成聚。竿蓑拟欲个中留,却恨冬风催我去。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

今夜的月好圆啊。又是谁的牵挂?又是谁的眷恋?又是谁在期盼?又是谁在思念?一声嗟叹,一瞬回眸,任月有多圆,总也有阴晴圆缺,不论情有多深,总也有离合聚散。经过岁月长河的洗礼,一切的一切,都是那么浅,那么淡,没有什么是不变,没有什么是永远。
现代好文


看一场花事,淋一场烟雨,写一生传奇,回首处,有仲春的微凉,有夏日的喧嚣,有秋日的纯净,有冬日的豪迈。人生,也在这四季轮回中,逐渐老去。那些被春雨浸泡的心事,发酵蔓延,都成为了秋阳中的纯净与高远。岁月安详,流年不变,而人世的疲惫与沧桑,注定了要自己来承担。
现代好文


那些刻在椅子背后的爱情,会不会像水泥上的花朵,开出没有风的,寂寞的森林。
现代好文


时光的素笺上,总有一种暖挂满了你我记忆的老墙,最长的情总是平淡,最深的念总是无声,那些刻骨的疏离的,在曲曲折折光阴的巷口,透过斑驳的阳光,泛着光泽,即便山长水阔,也从未远离。
现代好文


彼样青春,诉说了谁的花样年华
现代好文