首页 > 诗词 > 明朝 >  五子诗 其四 徐子与原文翻译

《五子诗 其四 徐子与原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
徐生一何俊,本自青云姿。十年住天目,含意多素辞。既闻风雅音,三叹文在兹。眄睐生荣名,徙倚即前绥。念为理清曲,高言倡者谁。踯躅流俗间,携手不相疑。时髦满要路,各谓中心私。世人岂同愿,吾道欲委蛇。黄金买大药,朱颜庶可持。物理率如此,和光难独窥。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《五子诗 其四 徐子与原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

怀彦肃二首·其二原文翻译

年代:元代 作者: 彭炳
三年不见琼花树,修竹长松独倚楼。一片白云东海上,又随春雨过扬州。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

纵然当你转身离去,我也会在你转身的地方,将我们的故事,一个人,继续进行下去。
现代好文


年轻时我们放弃,以为那只是一段感情,后来才知道,那其实是一生。
现代好文


我们像是表面上的针,不停的转动,一面转,一面看着时间匆匆离去,却无能为力。
现代好文


谁在春日艳阳的午后,轻抚你穿过飘扬秀发的手。谁在无数个黯然的白夜,带走独斟酌饮的酒,把浓烈的温度,狠狠的烧进胸口。谁把一季又一季的绿色原野,揉碎成泥土中潮湿的腐朽。
现代好文


孤单不是没有人在你身边,而是没有人在你心里。
现代好文