首页 > 诗词 > 明朝 >  蜡瓣红原文翻译

《蜡瓣红原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨循吉
煜煜丹葩滴露浓,蜜脾光暖惹游蜂。花神恐怕偷香去,故把芳心绛蜡封。
分类标签:杨循吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《蜡瓣红原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨循吉简介 查看全部

杨循吉 共收录31首,包括:《都下将归述怀》、《答王君》、《初食杨梅》、《寄贺故人新受河间学职》、《新治小轩成》、《金山寺避暑望雨作戏效玉川子体》、《鹅湖口大风雨》、《次日风不止》、《除夜杂咏》、《残雪》...

杨循吉的其他作品查看全部

句原文翻译

年代:宋代 作者: 李壁
忧时铁石孤忠在,阅世风花老眼空。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

再好的东西,都有失去的一天。再深的记忆,也有淡忘的一天。再爱的人,也有远走的一天。再美的梦,也有苏醒的一天。该放弃的决不挽留。该珍惜的决不放手,分手后不可以做朋友,因为彼此伤害过!也不可以做敌人。
现代好文


清欢共,紫陌红尘相逢;望苍穹,掠眼繁华谁懂。
现代好文


我不想去做你生命的插曲,只想是你生命最完美的结局。
现代好文


害怕了一个人的冷清;害怕了睹物而思人;害怕了触景而伤情。原来,想要刻意忘记的,却会情不自禁的想起;想要放弃的,却无法做到洒脱的放手;有些感情,明明知道不会再继续;有些人,明明知道不值得珍惜;就算嘴里说着无所谓,而面对曾经深爱的人,我也无法做到心如止水。
现代好文


每一滴酒回不去葡萄,我也回不去我的年少。但是每一个人所经过的年少,一定是他生命当中最光与热、最浪漫的一段时间。
现代好文