首页 > 诗词 > 明朝 >  藕花亭杂咏为梁浮山中书 其十原文翻译

《藕花亭杂咏为梁浮山中书 其十原文翻译》

年代: 明代 作者: 霍与瑕
待月藕花亭,衣冠集穗城。天香飘渐细,国色影弥清。鹤发欣陪侍,犀觞得屡擎。独惭才思短,授简赋难成。
分类标签:霍与瑕 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《藕花亭杂咏为梁浮山中书 其十原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

霍与瑕简介

霍与瑕的其他作品查看全部

登武遂城原文翻译

年代:元代 作者: 刘因
神州英气郁高寒,臂断争教不寒连。千古伤心有开运,几人临死问幽燕。平生卧榻今如此,百万私钱亦可怜。咫尺白沟已南北,区区铜马为谁坚?
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

忘不了曾经最美逝去的曾经,如一场迷离的梦,遗留在风中的,是那一张张唯美的笑颜,多少次,在哪魂牵梦绕的地方迷失了自己一次次沉睡在梦中那许多美丽的片段将自己埋藏在这紫色的梦境里弥漫了许多的温柔几丝烟雨的吹打消瘦了灯下的孤影怎比黄花一曲悲歌的轻吟沧桑了……
现代好文


长歌当哭,为那些无法兑现的诺言,为生命中最深的爱恋,终散作云烟。谁将烟焚散,散了纵横的牵绊;听弦断,断那三千痴缠。梦里繁花落尽,此情未央,此意难忘,弦虽断,曲犹扬。剪不断的离愁千缕,理还乱的别绪无休。人生如梦岁如流,今夕不再,长亭影瘦。
现代好文


证明存在感的不是叫嚷的声音多大,而是保持清醒的自尊。
现代好文


每个女孩都是一个无泪天使,当天使爱上男孩便有了眼泪,天时落泪坠入凡间,所以每个男孩都不该辜负你的女孩,因为他曾为你放弃了整个天堂。看见你的笑是世上最幸福的,看见你的泪是世上最回味的,看见你的怒是世上最难忘的,但看不到你的信息是世上最可怜的跟你说过多少次了,晚上要当心,不要出门,你就是不听,这不,昨天晚上又跑到我的梦里来了,害得我不愿醒来!
现代好文


我想吻你的唇没有离开的理由,我想牵你的手没有放开的念头。
现代好文