首页 > 诗词 > 明朝 >  留别李连山三首 其一原文翻译

《留别李连山三首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 宋登春
乞食走他乡,感君重交结。欲还故里闾,恋恋难为别。
分类标签:宋登春 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《留别李连山三首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

宋登春简介 查看全部

宋登春 共收录67首,包括:《秋夜鹅池侍宴应教》、《蓟门》、《送句吴豪士重游大梁三首》、《送句吴豪士重游大梁三首》、《送句吴豪士重游大梁三首》、《秋日上党道中怀故乡知旧》、《再示鲸》、《越溪女》、《山楼秋夜有所怀》、《晋阳山中元日》...

宋登春的其他作品查看全部

乘黄署原文翻译

年代:宋代 作者: 杨备
执辔何人籍帝台,汉家天马不时来,疲驽多亦费刍粟,莫惜千金市骏材。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

低眉,浅顾,芳华的梦里,有蝴蝶翩然的美丽,有悠绵香韵的花开,一抹记忆的暖,羽翼缤纷地扇动在春日的流光下。此期,春水悠悠,堤柳成行,心的清美与素淡,策反了一陌绿芜时光。那个喜欢一袭白衣追风的女孩,漫过天真而纯美的年华,眉间一点轻雪,一点顾盼,淡然浅笑中,已委婉而优柔地宽容了四季的凉薄。
现代好文


今生的我不是你前世千万回眸间相识相知相爱相守后,残存的一丝余温,而是在生生世世的轮回里依旧与你约定要地老天荒的痴者。所以那云依然在你的天空飘着,那雨依然滋润着你干枯的心田。所以当我为你绽放最初的美丽后还能用残留的余香将你再度弥漫。犹如那化蝶双飞,飞过红尘飞过万世千生永不离弃。
现代好文


我将举世荣华换一纸书,阅尽后但含笑临风不回顾。我洒千斛明珠铺这一路,梦醒时,都归入尘与土。
现代好文


没有风吹, 没有草动, 没有虫鸣, 没有鸟啼, 我全神贯注,固执地等待, 月亮掉落的夜晚。
现代好文


光阴似水,我能做的只有将这些藏于心底的情愫,挥洒在岁月的素笺上,让它有所可依,借着文字的力量,我仍然感谢你,感谢那些有你陪伴的光阴,感谢那些有你的曾经,沉默太久,或许这个是我唯一可以感谢你的方式,也是我唯一的情感寄托。
现代好文