首页 > 诗词 > 明朝 >  日蚀原文翻译

《日蚀原文翻译》

年代: 明代 作者: 徐祯卿
王春启元祚,阳德丽方升。光华奄薄蚀,阴厉故相乘。精祲信交荡,贞悔邈何徵。千官祗对越,圣席眇虚凭。周诗旧陈戒,麟编薄示惩。昭象蓍龟合,殷忧兹日承。微臣限江汉,延伫意何胜。
分类标签:徐祯卿 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《日蚀原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐祯卿简介 查看全部

徐祯卿 共收录124首,包括:《偶见》、《拟谢朓邯郸才人嫁为厮卒妇》、《效庾信作》、《秋气篇》、《王昭君》、《结客少年场行》、《从军行》、《塞上曲》、《燕》、《春思》...

徐祯卿的其他作品查看全部

杂曲歌辞 古离别二首 其二原文翻译

年代:唐代 作者: 孟郊
山川古今路,纵横无断绝。来往天地间,人皆有离别。行衣未束带,中肠已先结。不用看镜中,自知生白发。欲陈去留意,声向言前咽。愁结填心胸,茫茫若为说。荒郊烟莽苍,旷野风凄切。处处得相随,人那不如月。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

公园里的草,人们喜欢它们,对它们赞赏有加。而田地里的草,农民对之深恶痛绝,做梦逗想斩草除根。很多时候,某一事物的出生地和生长地,决定它的遭遇。
现代好文


假如这世上不曾有过的“爱”,如今我是不是就不会这么悲伤呢 假如这世上没有过的“爱恋”,如今的我是不是就不会这么心痛 假如不曾遇见你,是不是就没有离别了呢 假如我不曾动过真情,是不是如今的我还是很快乐呢 因为我爱了,所以我心痛了,也许你不在乎了,所以我心冷了…
现代好文


生命中,若有一个人,如流星般璀璨过,如美梦般存在过,纵使没能长久的拥有,纵使没能一起朝朝暮暮,却可在风起时念起,文字中想念,这,何尝不是一种幸福 繁华深处,情意依旧,一笔落墨,思念倾城。
现代好文


生活就像忐忑,没有准确的歌词,却惊心动魄。
现代好文


湛蓝的天空,时时送来和煦的微风,吹绿了山坡,吹绿了田野,吹暖了地头,吹醒了小草。我们又回到了绿色的家园。清新的空气,带着醉人的暖意,殷勤的给家乡人民送来一声声春天的问候。
现代好文