首页 > 诗词 > 明朝 >  哭罗一峰五首 其一原文翻译

《哭罗一峰五首 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 周瑛
天地不为小,一身无所容。荆榛是何物,往返迷行踪。
分类标签:周瑛 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《哭罗一峰五首 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

周瑛简介

周瑛的其他作品查看全部

古意·其一原文翻译

年代:明代 作者: 张澯
结发嗟未久,寒暑互相迁。妾身谷中兰,幽香谁当怜。素质幸未凋,君心宜自坚。展转不得见,恩爱在何年。忆昔江南时,妾身苦未诉。自恨岭头梅,日被红芳妒。红芳几度开,妾身尚如故。容华难久常,蹉跎岁聿莫。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

小城古巷,何人依旧执念那一场沧桑过往?灯火阑珊,何人仍贪恋着那一场花事?流年早已散尽,今生,我只愿于素雅安然的时光里染一指回忆的墨香,携一抹昔年的暖
现代好文


有些事经历一次就足够。只需一次的“曾经”,就改变全部的未来。
现代好文


什么是依靠,走在拥挤的人群里会下意识抓住他的手
现代好文


很多人觉得降低底线可以换回一些,其实不是,底线决定你拥有什么。一旦你降低原则性的底线,很快你就会失去一些你曾经视为原则的东西,接着会失去更多。通常降低底线换回的,已经不再是当初你想要的东西了。底线可以浮动,但不要一降再降;原则每个人都不同,但你必须得有。
现代好文


爱一个不爱你的人,伤了自己,为难了别人。
现代好文