首页 > 诗词 > 明朝 >  寄崔惟正原文翻译

《寄崔惟正原文翻译》

年代: 明代 作者: 张宁
瘴海风烟息,江关别意长。思亲愁未了,忧国意难忘。一将城东壁,孤军历异乡。功名当此际,慎莫厌风霜。
分类标签:张宁 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄崔惟正原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张宁简介

张宁的其他作品查看全部

寄谢三井山祷雨二首·其二原文翻译

年代:宋代 作者: 陈襄
何年修庙貌,栋宇已摧残。牲币三时少,风泉四月寒。野僧多稌穥,古木有杉栾。深欲重修葺,蹉跎又解官。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那一天,你为天涯,我为海角,两两相望,不能相依的绝望;那一世,你为明月,我为清泉,形影相错,不能交织的缘错;那一生,你在清水河畔,我在奈何桥旁;你浅浅的眉间,深深的呼唤,我淡淡的眼神,浓浓的情深。三生华发,一生牵挂,我们终究不是童话,与你,只是我倾情一生错过的漫画。
现代好文


微笑并且流泪的日子永远是属于青春的时光,不要拒绝含泪的微笑,也不要拒绝含笑的眼泪。微笑并且流泪的花朵在青春的季节里永不会凋谢。
现代好文


在没有防备的时候,最容易突然陷入这种香馥。那一阵芳香传来,不知是把人的思绪梦境猛地扭曲成现实还是从现实中拉入美妙的幻境。不,应该不是从不远处传来的香气,每棵桂树所能最大限度包围住的空气是一个甜蜜的陷阱,不小心就会突入其间,微愣,渐入,沉迷。
现代好文


这世上很多事注定只能浅尝辄止,陷得深了心就会疼。
现代好文


那空中的雨滴似泪似珠,飘飘洒洒,纷纷扬扬,湖面上的涟漪仿佛旧梦难寻。
现代好文