首页 > 诗词 > 明朝 >  答寄俞仲蔚 其一原文翻译

《答寄俞仲蔚 其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
太乙贶汉德,名驹生渥洼。赤汗沾青云,长嘶振流沙。饥龁玉山刍,渴则饮其涯。翘尾以踯躅,騊駼相经过。不愿游阊阖,况乃服盐车。世岂无伯乐,垂耳奈我何。天子发素书,使者出蹉跎。駪駪十二闲,驽马常苦多。虽有千里姿,羁绊非所加。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《答寄俞仲蔚 其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介 查看全部

李攀龙 共收录33首,包括:《塞上曲》、《于郡城送明卿之江西》、《杪秋登太华山绝顶》、《送明卿之江西》、《挽王中丞 其一》、《挽王中丞 其二》、《答寄俞仲蔚》、《集开元寺》、《同皇甫缮部寒夜城南咏月》、《赋得屏风》...

李攀龙的其他作品查看全部

白鸥原文翻译

年代:元代 作者: 李元圭
几个白鸥真可爱,碧波荡漾即为家。春江正喜中流急,又□潮头过浅沙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

岁月是朵两生花,涉江而过。花开千寻,惊回眸如何才是我爱你?微风细雨,双鱼男子温柔缱倦柔情四溢,追求细水长流,轰轰烈烈太过璀璨,不适合生活,一世为人,去寻你,再为世人,去爱你,若问何为执念,贪恋,许是爱恨痴缠,但愿,两生皆可不负我一颗心。
现代好文


那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。
现代好文


如流往事,总会在不觉然时袭上心头,然后漫卷整个心扉,将难得浅浅遗忘的心事再次勾出,而后深深的怀念,直到彼岸的花开到荼蘼,染了一片又一片不再的浮华。于是,慢慢懂得,一份如歌的回忆,在经年的安静无声的古巷里,有过离合聚散,忘却过忧愁,欢乐时像莲花的香,甜而不腻,忧愁时像一个梦境,幻而不真。
现代好文


高中可能有真实的爱情,但只是可能。很多时候他们是因为别人都谈恋爱而羡慕或者别的原因而在一起。
现代好文


我们在一段时光里笑过、哭过,一时排解不开纠结的情绪,随着时光的流逝慢慢沉淀在心底,汇集成了一道雕琢的风景。
现代好文