首页 > 诗词 > 明朝 >  寺中答高近思原文翻译

《寺中答高近思原文翻译》

年代: 明代 作者: 金大车
曾向长干寺里来,高情逸兴愧君才。夜坛得句惊山鬼,秋壁穿云破径苔。明月听箫缑氏岭,芳春对雨越王台。重来往事如流水,笑指山桃五度开。
分类标签:金大车 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寺中答高近思原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

金大车简介 查看全部

金大车 共收录19首,包括:《归途杂诗二首》、《归途杂诗二首》、《漂母祠》、《祝禧寺访马承道》、《道中赠同行许仲贻》、《游能仁寺》、《游楷上人山亭》、《陪徐子仁宿瑀上人房》、《幽居》、《经废寺有作》...

金大车的其他作品查看全部

再依韵原文翻译

年代:宋代 作者: 梅尧臣
一嫁异域去,不复临镜台。念昔辞家时,岂为单于来。适遐固亦命,配丑非由媒。始欲并日月,今嗟随风埃。仆侍共惨戚,山川空徘徊。鸿鴈为之悲,肝肠为之摧。宁闻琵琶乐,但闻琵琶哀。休言羊酪甘,谁喜氊庐开。故国万余里,此生那得回。乃知女子薄,莫比原上莱。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

与自己最虚荣最美丽的时候告别,不再为容颜禁锢。像苍老一样希望,像青春一样绝望。
现代好文


我们从陌生相识,到彼此熟悉难忘,忆往昔,多少难忘时光,让我怎能一下子学会潇洒放开。
现代好文


思念无遥期,默默痴守,片片愚情,过往皆曾经,而那心伤是否早已不会为你而痛。
现代好文


你是我隔世的温柔,枕畔的芳华,在月色里飘洒一脉馨香,温暖我一生的眷恋。一泓秋水在我眸中流转,思念落满我的眉睫。朗月下,我还是梦一样的女子,长发飘飘,霓裳翩翩,起舞弄影。而千里外,你是否在抚剑长吟,白衣胜雪,笑容清绝。
现代好文


我们有时会错误地以为:得不到的,才是珍贵的;已经拥有的,都是廉价的。得不到的,因为缺少深入的了解,它只是一种美好的假象,展示给我们一个绚丽的外表。如果有那么一天,你距离它近了,知道了它的真相,你才发现,它和我们拥有的,竟是那么的相似!别把眼光停留在想象中,你拥有的,都是你的幸福。
现代好文