首页 > 诗词 > 明朝 >  渡淮春晓原文翻译

《渡淮春晓原文翻译》

年代: 明代 作者: 张祥鸢
朝辞桐柏水,时序又殊方。河抱中原转,天围远树苍。绪风啼鸟变,红雨落花忙。坐惜春芳晏,高歌西日黄。
分类标签:张祥鸢 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《渡淮春晓原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张祥鸢简介 查看全部

张祥鸢 共收录15首,包括:《秋晴泛舟过董家舍》、《新秋泛舟过西庄听雨话旧三首》、《新秋泛舟过西庄听雨话旧三首》、《新秋泛舟过西庄听雨话旧三首》、《重阳后庭中晚步》、《五月望潞河舟夜》、《渡淮春晓》、《早春野望》、《园居》、《同韩双湖泛舟访直峰昆季》...

张祥鸢的其他作品查看全部

园居杂兴四十三首 其四十三 鱼原文翻译

年代:明代 作者: 黄衷
满尺仍青鬣,纤纤鳞已金。陶朱三岛业,未见化机深。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

很多人,都想找这么一个温暖的人,无须身骑白马,无须伴蝶而来,只希望在某个午后能够相遇,可以让尘封的心,突然温暖。
现代好文


真情成凄空,痴心皆朦胧。一场相遇,一份离别,一份情缘,一生痴迷。一次相聚,一世铭记,一份缠绵,一世存留。想你只是一种无缘的痴望,念你只是一种无份的空想。
现代好文


烟波里,曾为花开的热烈而努力幻想着旖旎的景,也曾为清晨的鸟声而努力想象着笨鸟先飞,谁知,最终却亲手为自己的人生编织了花圈,只剩一颗麻木冰冷的心于寂寞中行容。
现代好文


今生,你是我难以忘却的缘。也许,此生,我只会为一人哀伤无眠。夏雨绵绵何时休,雨中我为你流尽一生的泪。天空的远方,是否还有你来时的容颜 人生,能有几次相聚 几回别离 人生能够忍受几多悲伤,吞咽几多苦涩 独依窗前,读取梦影中的忧伤。这样的夜晚,我是否应该把自己灌醉
现代好文


曾经试着用微笑细数你给的伤,无奈最后泪却随微笑流出眼眶
现代好文