首页 > 诗词 > 明朝 >  仕女原文翻译

《仕女原文翻译》

年代: 明代 作者: 丘吉
丝抽霜藕织仙衣,立近芭蕉怨落晖。踏破绿苔罗袜冷,宫前昨夜有霜飞。
分类标签:丘吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《仕女原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

丘吉简介 查看全部

丘吉 共收录13首,包括:《游雾山寺和冠莱公韵(集本不载)》、《和姑苏刘工部昌无题(三首)》、《和姑苏刘工部昌无题(三首)》、《和姑苏刘工部昌无题(三首)》、《秋日偶成》、《采莲曲》、《春夜(二首)》、《春夜(二首)》、《因天如寄声沈启南》、《寄馆天宁寺(二首)》...

丘吉的其他作品查看全部

送刘克强再赴殿试原文翻译

年代:宋代 作者: 王庭圭
闻道田西刘克强,年来犹自读书忙。生平万卷非无用,岁晚一官聊足偿。曾捲笏袍还圣主,重携笔札试明光。汉庭射策推诸老,更看公孙独擅场。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有些人的一生,是直达车。有些人却是慢车,中间总要经过许多站,经历许多人。有人总是下错站,坐过头,不是错失了窗外的风景,就是错过了身旁的人。我不在乎坐上那一辆车,只想知道,能陪我坐到终点站的人,究竟是谁。
现代好文


一年已过了一半。你的明天快不快乐,已经与我无关,我们的爱是唱一半的歌。上半年甜蜜的回忆还在心间,可下半年我只能唱着半支情歌入眠。
现代好文


当世界从华丽到荒芜,请别担心,我依旧是你的信徒。
现代好文


人生无非是笑笑人家,再被人家笑笑。这就是豁达。
现代好文


茶喝三道,第一道,苦若生命;第二道,甜似爱情;第三道,淡若轻风。
现代好文