首页 > 诗词 > 明朝 >  送人原文翻译

《送人原文翻译》

年代: 明代 作者: 李兆先
南国骚人忆薜萝,每逢尊酒一酣歌。隔年乡信春前至,入夜归心梦里过。旧路渐随燕树远,故山偏傍越溪多。阳和到处流澌尽,时送东风与碧波。
分类标签:李兆先 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《送人原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李兆先简介 查看全部

李兆先 共收录8首,包括:《送人》、《送李士纶南还》、《漫兴》、《春日答所知》、《绝句(四首)》、《绝句(四首)》、《绝句(四首)》、《绝句(四首)》...

李兆先的其他作品查看全部

避暑夜坐·其一原文翻译

年代:宋代 作者: 方一夔
一跌风波困败鳞,年来是事不如人。醉吹羌管惊栖鸟,閒倚胡床阁病身。安得旃檀除热恼,自将纨扇障风尘。新凉渐近渺云水,分席鸥群占白蘋。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

心若不动,风又奈何;你若不伤,岁月无恙。
现代好文


阡陌红尘,遗墨丹青,单纸薄卷,抒不完古老情愁,谁的情愁,在素笺里逐渐苍凉,远离了尘世的锦瑟妩媚。今生缘,她生念,一转身,便遗留下眉间相思,,一梦千年的岁月流光,寻寻觅觅,只化作了笔墨间的天荒地老。
现代好文


不是每个人都能遇到一个知已的,知已是什么呢 一般都是异性知已,男女之间真的有纯洁的友情吗 这一点就不得知了,知已是一种很微妙的关系,它介于爱情和友情之间,进一步便是爱人,退一步便是陌生人。这种分寸不好把握,因为你想对知已诉说心事的时候,往往就是生活中遇到了烦恼的时候,人在痛苦悲伤时候是最无助的时候,在这个时候,面对那个知你,懂你的人,你的心是不设防的,也最容易被感动。也许在你最脆弱的时候,知已变为爱人,友情便过渡为爱情。
现代好文


等待来太久的东西,多半已经不是自己当初想要的了
现代好文


空气都变得朦胧,你留下重重一叠的温柔
现代好文