首页 > 诗词 > 明朝 >  折杨柳原文翻译

《折杨柳原文翻译》

年代: 明代 作者: 晏铎
河桥残柳半无枝,多为行人赠别离。羌虏不知萧索尽,月明空向笛中吹。
分类标签:晏铎 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【折杨柳】
查看晏铎的全部【折杨柳】

译文注释

创作背景

点击查询更多《折杨柳原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

晏铎简介 查看全部

晏铎 共收录6首,包括:《登黄鹤楼》、《折杨柳》、《酒肆》、《送曾与忠》、《九峰山行(二首)》、《九峰山行(二首)》...

晏铎的其他作品查看全部

募兵行六首·玺书五道发甘泉原文翻译

年代:明代 作者: 谢少南
玺书五道发甘泉,技俩兼收作控弦。募府未摅平虏策,县官先办犒兵钱。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

再来一趟我的梦里吧,就在今晚,这次我要冲进你的怀抱,呼吸着你身上好闻的味道,告诉你这几天的委屈,我好想你。
现代好文


如果,那一尘一念,就只是藏于一指间的长短,那么,何不就随着陈年旧事风干,我只守住内心的安暖,看潮涨潮汐,看月亏月圆,看花开花谢,看云卷云舒。每一种,都是情怀,每一种,都是风月,每一种,都是心里清清白白花骨朵一样的喜欢。
现代好文


在这个薄凉的冬天,我掬一瓣文字的馨香,许岁月一份静好,悄悄的、轻轻的,在风起时、在雪落后,我用一只美丽的笔,将文字拼凑成冬天的童话,让一纸文字,情暖三冬。
现代好文


爱未长久,痛却永恒。
现代好文


有的时候,因为一时的煎熬,就会想要去遗忘,却发现遗忘真的很难,因为我越想要忘记,就会越来越清晰,越想逃离,伤痛就会越来越汹涌,内心的抗拒是因为我还爱着你,我不想丢失那些属于我们的记忆,当选择遗忘的时候,心里总会泛起莫名的孤独感,思念已然成为习惯,我不想爱你,却无力更改。
现代好文