首页 > 诗词 > 明朝 >  落花原文翻译

《落花原文翻译》

年代: 明代 作者: 冰如源
飘零思雨露,撩乱玷苍苔。苦被风常扫,因伤春斗开。娇莺歌绿转,痴蝶想红来。事尽如花事,荣时瘁亦催。
分类标签:冰如源 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《落花原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

冰如源简介 查看全部

冰如源 共收录4首,包括:《老僧》、《挽大年法师》、《题指月庵》、《落花》...

冰如源的其他作品查看全部

元夜宫词二首·其一原文翻译

年代:明代 作者: 沈孝徵
琉璃盏尽中天色,苏合油薰别殿香。六院竞翻新曲奏,柘枝斜倚御袍黄。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

最好的人生是这样的:既有敏感的灵魂又有粗糙的神经,既有滚烫的血液又有沉静的眼神,既有深沉的想法又有世俗的趣味,既有仰望星空的诗意又有脚踏实地的坚定,经历了长夜,守到了黎明,穿行过黑暗,还相信阳光,带着强大的内心上路,脸上有卑微的笑容,一路看山看水,走走停停。
现代好文


描一处枫桥夜泊,看江边弥漫着的秋色连天。等到袅袅炊烟升起,江边渔火通明;映衬着船前绯红秋叶。是谁怀抱着那寂静的喧哗不肯入眠?那迷离的月霞,是否;可以给漂泊的古船指引停泊的远方?江边流水浅浅,是否;可以将所有的记忆洗涤忘记?画楼西畔的反弹琵琶声,是否;有一种要回到她身边的呼唤?
现代好文


可能有一天,我不在了,对你的想念也成为青烟,一缕一缕被风带走,带到另一个世界。但我相信,总有那么一个地方,我对你的想念会以另一种方式重新出现。
现代好文


漫天的白雪漂白了思绪,断了一季的忧伤。你是否像我一样,让忧怨飘飞。
现代好文


爱情,这不是一颗心去敲打另一颗心,而是两颗心共同撞击的火花
现代好文