首页 > 诗词 > 明朝 >  行台闲咏原文翻译

《行台闲咏原文翻译》

年代: 明代 作者: 石玠
清于池水净于苔,会府潭潭暂作台。夜月半庭人未宿,春云满眼杏将开。榆关道路犹堪走,麟阁功勋岂易陪。莫信蓬莱相离远,塞鸿多自日边来。
分类标签:石玠 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释这首诗选自《弘治宁夏新志》(《嘉靖宁夏新志》亦收录此诗)。行台,即行御史台。封建时代,大臣出巡所驻处,也称行台。
会府:本是古星名,即斗魁。此指会试之地。潭潭:深邃貌。台,即行台。
榆关:即山海关。也作“渝关”。
麟阁:汉代麒麟阁,在未央宫中。汉宣帝时曾图霍光等十一功臣像于阁上,以表彰其功绩。后多以“麒麟阁”或“麟阁”表示卓越的功勋和最高的荣誉。
蓬莱:古代传说中的海中仙山。

创作背景

点击查询更多《行台闲咏原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

石玠简介

石玠的其他作品查看全部

赠慧上人原文翻译

年代:唐代 作者: 戴叔伦
仙槎江口槎溪寺,几度停舟访未能。自恨频年为远客,喜从异郡识高僧。云霞色酽禅房衲,星月光涵古殿灯。何日却飞真锡返,故人丘木翳寒藤。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

遇见的人,错过的青春,早已盛大落幕。无需别人理解,更不会去在意别人的议论。写过的文字,如同丢掉的青春,不必再重新翻看,无非是昨日黄花。一瞬间归于荒芜,是你,是我,都不必在意。因为世间种种,终究成空,化为灰烬。留下的困顿反复挣扎,无望而无力。
现代好文


一场花开,错落了多少时空交织的残影,孤错了轮回,宫锁心玉,交织今生的缘错,你留下的一缕香,划作万青丝,把我的思念编织成了网,我困在了中央,你却忘将我放出,空等了誓言,却终究是错过了你,你的流年,在似锦如花的最深处,走过,不是为我,却乱了我的浮生,你一低头,写我一生的伤怀。
现代好文


我嗅到浓郁的香奈尔,却也被那种陌生呛了一鼻。也许,我却不知道,那时的感受了。那里没有那么美好,没有安全感,归属感。我想要的自由呢,不完全地体验到了。
现代好文


爱情只是人生最烂漫的一种追求,当你长大了,你会发现,人生还有许多值得追求的东西。可是,那曾经澜漫的追求却让我们流了最多的眼泪。
现代好文


你的问候,我会永留,希望我的祝福,也能为你荡起,快乐的心舟!当你烦恼时送你一片宁静的天空,当你忧愁时送你一束灿烂的阳光,当你想念时送你一双飞翔的翅膀,但愿我的真心对你有用,打开心门,在你需要的时候!
现代好文