首页 > 诗词 > 明朝 >  贫女吟原文翻译

《贫女吟原文翻译》

年代: 明代 作者: 佘育
旧丝织尽复新丝,辛苦终朝不下机。只恐与时花样别,不堪裁作嫁人衣。
分类标签:佘育 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《贫女吟原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

佘育简介 查看全部

佘育 共收录2首,包括:《重过大梁坡台废寺有感》、《贫女吟》...

佘育的其他作品查看全部

雪后三首 其二原文翻译

年代:宋代 作者: 赵蕃
阴巘犹施白,朝林已沐青。坠乌飞蔌蔌,射日粲荧荧。便恐归无迹,聊须记所经。耳声并目色,佳处若为形。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

回忆如一次细致的寻觅。在某个黄昏,一袭青衫徘徊在等待的渡口,想寻找当初失落的那颗种子。曾经开出的花已经落了,错过开放的季节,只剩下凋落后的枯枝,折枝入怀,仿佛闻到了那抹许诺的微香,是那样嫣红明艳,在眼眸里光影流动。
现代好文


我向画里观音来祈祷,祈祷蒙蒙人海风雨天涯,红尘沧桑里不期而遇的醉一场,让星星让月亮醉伴烛红,幽香缠绵轻呼你的名字。
现代好文


愁心惊一声鸟啼,薄命趁一春事已,香魂逐一片花飞。
现代好文


生命中有些遇见,注定会牵挂一生,有些人,注定会刻骨铭心;有些过往,注定会淡然远去。
现代好文


关于爱,太复杂,它总是千变万化,能让人伟大,也让人头昏眼花,爱有时像是阳光照亮了希望,远看很暖和一抱却被烫伤,爱有时像是星光遥远而迷茫,爱有时像牛奶糖,越吃就越想,太多的甜蜜变成痛的蛀牙,爱有时像杯苦茶,刚喝会害怕,最后却品尝出了清雅的香,在某天却指引我一个方向,找到他。
现代好文