首页 > 诗词 > 明朝 >  菩提树歌原文翻译

《菩提树歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 王邦畿
菩提树叶青有烟,菩提树叶响入天。菩提树来西域船,菩提树种古佛边。菩提树在圣人先,圣人已去千馀年。
分类标签:王邦畿 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《菩提树歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王邦畿简介

王邦畿的其他作品查看全部

无题回文七言绝句四首与友人同赋 其一原文翻译

年代:明代 作者: 王祎
微醉带欢春意足,密期成约晚晴多。飞花落处焚香篆,乳燕归时捲幔罗。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

石头貌不起眼,却能恒久千年万载。鲜花美不胜收,却只不过一季芬芳。上帝不会让任何人与物完美无缺,生活也不会让任何事百分之百的圆满。没有人可以得到所有的幸福,生活中总会存在这样那样的缺憾。人有悲欢离合,正如月有阴晴圆缺,上帝给谁都不太多。
现代好文


散落在深处的记忆,浮起,再现。那些被深爱着的人,星月一般的美好。只是在爱的时候,忘记了吧,忘记了一串的岁月里的风铃声。走的远了,爱已不再。想起了她比烟花更寂寞。那些美好与忧伤,都会在心间翻来覆去的研磨。爱着的人最后都成了会写诗的人。
现代好文


都说李桃相争各一春,不错的。河边的那棵桃树今年花开倒觉比往年更甚。走近,几只鸟儿扑棱棱惊飞而起,眨眼不见了踪影。满树花朵,一朵叠着一朵,层层叠叠;一枝压着一枝,综横交错,明媚鲜妍。
现代好文


爱恋中的你,是不是也觉得你爱着的男人是这个世界上最好的男人,非他不可,非他不行 他是独一无二的,没有他,你的生活一团漆黑 其实,那是因为他身上有光芒,这光芒迷惑了你的眼睛。但那不是他自己的光芒,而是爱情的光芒。
现代好文


许我一段最美的时光,就让我在青春的葱茏里与你相逢。
现代好文