首页 > 诗词 > 明朝 >  同梁叔熹中林晚眺因而话旧赋赠 其二原文翻译

《同梁叔熹中林晚眺因而话旧赋赠 其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 李之世
昔年载酒也同游,霜岸芙蓉叶叶秋。醉倒绿杨呼不起,一天凉月侵溪流。
分类标签:李之世 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《同梁叔熹中林晚眺因而话旧赋赠 其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李之世简介

李之世的其他作品查看全部

偈二首原文翻译

年代:宋代 作者: 释慧温
释迦老子,四十九年坐筹帷幄。弥勒大士,九十一劫带水拖泥。凡情圣量,不能划除。理照觉知,犹存露布。佛意祖意,如将鱼目作明珠。大乘小乘,似认橘皮为猛火。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一缕情愁,悲恨相续,魂飞千载。寻伊人,唤不醒,相思人憔悴,夜半静听,万千泪。经流年,梦回曲水边,烟波碎,人已醉,红尘滚滚皆也是泪,风逝一抹暗脆。倾尽了风华,寂寞了容颜。跌碎了谁的思念?
现代好文


我还没有来得及对你感谢你,十多年来,除了你再也没有第二人让我如此温暖过了。
现代好文


这个没有你的地方,再美丽都只是荒凉。
现代好文


不管这世界是大还是小,人与人的遇合总是很难预料的。也许有那朝思暮想希望见见面的人,偏偏总是阴错阳差碰不到一起。也许有那唯恐碰在一块的人,偏偏冤家路窄越躲越会碰上。
现代好文


已经发生在自己身上的无法改变的事情,无论好坏,我们都去承受吧。好的事,我们应承下来,在以后困苦时刻,拿出来看看;不好的,受得住,将它压制在岁月的心底,让它慢慢沉淀,不去摇晃,它就会慢慢尘封。承受下来,用好的心情去迎接新的承受。
现代好文