首页 > 诗词 > 明朝 >  寄友人鲁生同原 其三原文翻译

《寄友人鲁生同原 其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 余继登
生事今何若,栖迟林壑间。有时或药圃,无日不禅关。谋任巢鸠拙,身同野鹤閒。已堪称大隐,何用觅商山。
分类标签:余继登 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄友人鲁生同原 其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

余继登简介

余继登的其他作品查看全部

酬喜相遇同州与乐天替代原文翻译

年代:唐代 作者: 刘禹锡
旧托松心契,新交竹使符。行年同甲子,筋力羡丁夫。别后诗成帙,携来酒满壶。今朝停五马,不独为罗敷。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

轻拨慢捻,一声吟哦。这不是悲歌,而是心曲,是鸟鸣深谷的空灵,是高山流水的清逸。没有伤、没有泪,自弹自唱,无需任何旁白,听的人自会听,懂的人自会懂。
现代好文


季节就像一杯香茗,从来都是慢慢品味,不能一饮而尽。繁华落尽,都是沉思,抬头是枯黄,低头是遥寄。没有今天的枯萎老去,怎么会有初春的吐绿,怎么会有清新的诗句。一种离别,也是一种等待,没有守望,就没有寄托。每一场花事,都是一次蜕变,重生或者死去。等待也是一种坚持,即便空等或者老去,也都无怨无悔的消失在风里。
现代好文


当日风花,灿铺十里烟霞。如今谁画?香销魂挂。天上人间找罢,不见曼影浣纱。
现代好文


一个人的世界没有争吵,而两个人的世界免不了要争吵,两个人的世界两个人要懂得忍让,也要懂得包容;一个人的世界从来就没有烦恼,而两个人的世界有许多烦恼,不过烦恼可以两个人共同承担;一个人的世界不必顾虑许多,而两个人要思前顾后,总要为对方多想想。
现代好文


生活的路,漫长而坎坷,时而风雨飘摇,一份快乐的种子,源于简单悠然的心地,怎样在纷繁的路途中,缩短遥远的距离,延长幸福的长度,在于读透人生的课题,在于看待问题的方式,负重繁琐,是添加的借口外衣,简单的复杂化,复杂的沉重话化,如此以来,走起来,怎不蹩脚劳累
现代好文