首页 > 诗词 > 明朝 >  有酒歌四首·其三原文翻译

《有酒歌四首·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 何吾驺
有酒有酒秋已生,今我不饮夜月明。湘床被冷螀鸣急,况复长空闻雁声。
分类标签:何吾驺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押庚韵

创作背景

点击查询更多《有酒歌四首·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何吾驺简介

何吾驺的其他作品查看全部

司马晋州待制哀辞原文翻译

年代:宋代 作者: 马端
志古流难合,谈高道自明。风波直恩分,鍼石尽交情。让节蒙知厚,华班绝绮荣。贱生怀感遇,当路假晶荧。累次青油幕,中间白玉京。吏文容议缓,邦事卹言轻。自此嗟流梗,何期苦见兵。塞垣心易动,漳浦信弥惊。玉蕊悲无验,金台望忽倾。岁阑云惨淡,天迥泪纵横。世有真忠亮,今亡至直清。旧僚知葬日,投此吊佳城。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

很多时候,男人会让你觉得他爱上了你,其实他真没有;而女人会让你觉得她不可能会爱上你,结果她却动了心。
现代好文


有些路,人间注定只走一遭,有些人,今生注定只爱一次。
现代好文


我等你找到一个可以不再让我等你的原因,在我们这个不完美的人生里,多少也是需要一些无谓的浪费。
现代好文


人在寂寞中有三种状态。一是惶惶不安,茫无头绪,百事无心,一心逃出寂寞。二是渐渐习惯于寂寞,安下心来,建立起生活的条理,用读书、写作或别的事务来驱逐寂寞。三是寂寞本身成为一片诗意的土壤,一种创造的契机,诱发出关于存在、生命、自我的深邃思考和体验。
现代好文


把杯中时光斟满对酌后余香在星风中回转,用超膜聆听远古心愿,让记忆年轻在画卷里面
现代好文