首页 > 诗词 > 明朝 >  荷·其一原文翻译

《荷·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 徐渭
五月五日热太烘,疾挥纨扇不能攻。欲呼小艇耶溪去,荷叶荷花十里风。
分类标签:徐渭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《荷·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

徐渭简介 查看全部

徐渭 共收录188首,包括:《王元章倒枝梅画》、《柳桥不知谁氏园,旧有梨树六株,花甚盛。》、《兰》、《龛山凯歌》、《题墨葡萄诗》、《与言君饮酒》、《乙丑元日大雪,自饮自醉,遂呼王山人过尚》、《竹》、《为郑先生题画四首,值大醉》、《酒三品》...

徐渭的其他作品查看全部

初夏三绝呈游子明、王仲显其原文翻译

年代:宋代 作者: 范成大
送春迎夏未闻雷,日日斜风细雨来。不是故人能裹饭,柴门虽设为谁开?
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有一种岁月,它曾灿烂地动人心弦,又曾零落的一去无迹。你的远去不归,让月亮等得都有些老了。而那些燕子,仍然不离不弃,重温着那些长出皱纹的山盟海誓。曾经绣在心上的相思,渐渐地,成了一朵红色玫瑰,在午夜悄悄流泪。
现代好文


流年伤花絮,似梦非梦,今非昨昔。西子湖畔情深意浓荡漾轻舟,苍凉寒冷青海湖边听风儿呢喃的岁月,凝结成沧桑,在心窗上蜿蜒成水痕。浅浅的笑颜,挽不住如水年华的一脉相依,一诺相许,一帧帧柔情蜜意,一卷卷温香细语;浅浅的哀怨,淡忘不了那些笑颜,那双温暖的手,那些散落在岁月里的林林总总。
现代好文


一曲离殇,清瘦了谁的容颜?一季叶落,唤醒了谁的惆怅?风中,梵音错落情怀。今日,谁以一双素手,酿一壶秋日情思,以一种最虔诚的方式,祈求你踏叶而来,席地而坐,就着这片秋意秋色,畅怀共饮?
现代好文


忆往昔,我与你在绵绵春雨中窃窃私语,如今,却只剩得我独自一人,独守空城,望断天涯之路。
现代好文


每一段记忆,都有一个密码。只要时间,地点,人物组合正确,无论尘封多久,那人那景都将在遗忘中重新拾起。------你也许会说“不是都过去了吗 ”其实过去的只是时间,你依然逃不出,想起了就微笑或悲伤的宿命,那种宿命本叫“无能为力”。
现代好文