首页 > 诗词 > 明朝 >  吸和轩四首·其三原文翻译

《吸和轩四首·其三原文翻译》

年代: 明代 作者: 何吾驺
君心似春云,变幻在倏忽。我心似秋云,澄澄对皎日。
分类标签:何吾驺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句

创作背景

点击查询更多《吸和轩四首·其三原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何吾驺简介

何吾驺的其他作品查看全部

呈介之原文翻译

年代:宋代 作者: 孔平仲
铁面嵚岩鬼亦惊,世间儿女敢相轻。文章自古传周燮,德行当时贵灭明。四海生灵虽帖泰,两边豺虎尚纵横。胸中久畜平戎策,不日敷施报太平。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

曾说与你执手爬山,真的很想与你牵手于这山顶,牵手于这红尘之中。与你说,我只想与你执手阡陌红尘。你如花美眷,入我清梦。素白年华,遥看人世浮华。清浅岁月,一指清音,你挑动了我的心弦,乱了我的流年。于我满地芳香,让我甘愿为你泼墨素笺。
现代好文


愿我们,都有能力爱自己,有余力爱别人。
现代好文


倚浅秋的凉意里,看陌上风起,听秋风低语,数时光过往的痕迹。
现代好文


我一直在寻找着,生命中那朵玫瑰,终于让我遇见你,值得用一生追随。
现代好文


我一直相信缘分。因为这个世界很大,即使是擦肩而过的陌生人,相遇时也飘散着淡淡的缘,怕只怕,你我的缘份终会散落在滚滚红尘之中。所以,缘来是你,我惜;缘尽你去,我放。曾经在梦境中鲜活的爱情。此时此刻,一切的一切,是否还是那样刻骨铭心吗 原来,心,已在等待中老去。
现代好文