首页 > 诗词 > 明朝 >  夏夕·其一原文翻译

《夏夕·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 王夫之
西清开一曲,明绿半溪深。白鸟回峰碧,青林渡水阴。荷轻初露坠,风定暗香侵。隐几吾生事,萧然不自今。
分类标签:王夫之 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《夏夕·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王夫之简介 查看全部

王夫之 共收录5首,包括:《杂诗》、《摸鱼儿 东洲桃浪,潇湘小八景词之三》、《更漏子 本意》、《清平乐 咏雨》、《玉楼春 白莲》...

王夫之的其他作品查看全部

塞上原文翻译

年代:唐代 作者: 周朴
受降城必破,回落陇头移。蕃道北海北,谋生今始知。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

相忘谁先忘,倾国是故国。泠泠不肯弹,蹁跹影惊鸿。昔有朝歌夜弦之高楼,上有倾城倾国之舞袖。谁眼角朱红的泪痣成全了你的繁华一世、你金戈铁马的江山赠与谁一场石破惊天的空欢喜。
现代好文


相信,会有那么一天,会有那么一个人,在我最伤心的时候,为我撑起一片天。有意思的是,伤害你最深的人,往往是那些声称永远不会伤害你的人。真心等你的人,他总会真心等下去,不愿意等你的人,总是一转身就牵了别人的手。
现代好文


伫立窗前,那皎洁的月光下,仿佛又浮现出你清丽秀澈的容颜,笑靥如花,继而,随风消散天涯。
现代好文


今生,即然命运注定,我们没有早一步、也没有晚一步的正好遇见;既然命运注定,你就那么霸道的占据了我的脑海我的心。那么,请你以更温柔的目光注视我,请你以更清亮的思绪抚慰我;请你以更柔润的微笑贴近我;请你以更执着的手牵紧我。当我的呼吸枯萎时,请你以你甘露般的泡沫来滋润我,至少让我就不会这么的伤心难过。
现代好文


生活的最高境界是理解,人生的最高境界是心静。心静,就能进入一种"闭门即是深山,读书随处净土"的妙处。别在无关的人与事上费尽心机,别在小处微利上计较太多,让心沉淀,静心做事,常心为人,修炼人格的魅力,提升自身的实力,赢得属于自己的机遇和尊重。
现代好文