首页 > 诗词 > 明朝 >  浮邱八景·其四·大雅堂原文翻译

《浮邱八景·其四·大雅堂原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁柱臣
词臣高唱柏梁台,为采风谣海上来。载酒名山开雅社,赋成谁不羡仙才。
分类标签:梁柱臣 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押灰韵

创作背景

点击查询更多《浮邱八景·其四·大雅堂原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁柱臣简介

梁柱臣的其他作品查看全部

太白山中吊二公子四首 其二原文翻译

年代:清代 作者: 全祖望
从来凤凰种,所在有寒芒。虽然经百罹,其精未消亡。清关鱼鼓下,杂沓混否臧。岂期来精卫,绕寺为徬徨。山灵大惊咤,此是谁上堂?中司一朝来,老眼终无荒。谓彼二少年,颠末宜致详。眉间有兵气,颊上尤凌霜。扣之坚不语,乃相与连床。中宵竟餂得,一恸血元黄。请看新祴衣,犹隐旧剑铓。山灵大欢喜,呵护有仁王。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

在季节的列车上,如果你要提前下车,请别推醒装睡的我,这样我可以沉睡到终点,假装不知道你已离开。
现代好文


人生那样短,总要与倾心、相处舒适之人共度,才不算辜负。
现代好文


你知道,佛珠是我的禅台,手表是时间和我身份的象征,车钥匙是我出行的工具,眼镜给我阻挡紫外线和灰尘,手机是联络外面的设备。
现代好文


都说最美人间四月天,而我最愿,不管后来的以后我会变得如何如何,唯愿你曾经在我心上莅住过的痕迹还在,就算老了花期,旧了容颜,远了思念,岁月里的相望依旧还有当初的温度。等桃红落了妆,等微雨结了霜,等你给我写的信我的笑容依旧还挂在脸庞,到时候我来读你,读你眼里初见的模样,还有不小心嘴角微扬的角度,那时候,你远远的来,我浅浅的笑,如初见般,春暖花开,寂静安然。
现代好文


有一种爱,它是无言的,是严肃的,在当时往往无法细诉,然而,它让你在过后的日子里越体会越有味道,一生一世忘不了,它就是那宽广无边的父爱。
现代好文