首页 > 诗词 > 明朝 >  拟古原文翻译

《拟古原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨于庭
种菊东篱下,严霜彫我姿。鶗鴂亦何来,噭噭秋风时。佳人渺何许,岁晏谁与期。白日欲西匿,浮云还间之。岂无好鸟鸣,良辰伤别离。自非王子乔,鬒发能不丝。相思不相见,何用长相思。
分类标签:杨于庭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押支韵 出处:御选明诗卷三十

创作背景

点击查询更多《拟古原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨于庭简介

杨于庭的其他作品查看全部

偶成(乙未流困疾中作)原文翻译

年代:元代 作者: 徐孜
社日病作不饮酒,转眼半月清明来。可怜我疾犹未愈,何时许我衔酒杯。去年三月苦逃窜,忍饥白昼眠山隈。逼暮回归息焦土,老幼号泣相惊猜。夜半炊饭食不饱,携家清晓登崔嵬。一月之内凡几迁,父兮弃背成土堆。号天躄踊无复见,使我心膂痛欲摧。东逃西遁不可居,山庵寂寞岁晚回。一年无复看松楸,处处高冢皆蒿莱。有酒不浇坟上土,何由蝴蝶飞纸灰。世殊时异犹未已,何时拜扫罗樽罍。不堪抱疾久不愈,抚掌长叹良
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那一天,我闭目在经殿的香雾中,蓦然听见你颂经中的真言;那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;那一世,转山转水转佛塔,不为修来世,只为途中与你相见。
现代好文


流光飞舞中,消逝的背影连同流动的人群,早已荒凉。谁是谁的谁?落入尘世间,只是光阴下面的一粒尘埃。那些时光,那些爱,渐行渐远。留在心底,淡淡的思念,如轻风一阵,吹过彼此的容颜。
现代好文


扣一曲年华的歌谣,唱冷了昨日的记号。再也不能看清曾经的脚印,也不能望穿来时的始初。只有记忆的风帆,麻木的寻找被涂改的路线,不知该如何才能找到一处歇脚之地靠岸。那长长的经年凤歌,又该怎样唱美岁月的婆娑。
现代好文


每一天,从日界线开始,从日界线结束。时间是圆,将我们一次次带回原点。
现代好文


你曾经那么相信他是你的幸福。可是他的幸福不是你。
现代好文