首页 > 诗词 > 明朝 >  枯木回春原文翻译

《枯木回春原文翻译》

年代: 明代 作者: 张嗣纲
此地多春意,油桐槁复生。枯枝长不朽,落叶又敷荣。疑是莱公竹,堪誇广宅荆。彼苍如注祐,好雨及时零。
分类标签:张嗣纲 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《枯木回春原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张嗣纲简介

张嗣纲的其他作品查看全部

别东林后回寄修睦原文翻译

年代:唐代 作者: 齐己
昨夜从香社,辞君出薜萝。晚来巾舄上,已觉俗尘多。远路萦芳草,遥空共白波。南朝在天末,此去重经过。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时光若水,悄无声息,触手无痕,渐已久远。生如朝露,苦日居多,数十年间,不尽凄婉。苍凉中看桃花,摇曳缤纷,暗香浮动,绯恻缠绵,轻拂春风漫天舞,留住美丽别样难。春去秋归,星移斗转,往往无语心痛,怀想成伤,谁堪憔悴容颜。
现代好文


是否,你依然如斯温柔,一阙瘦词,酝满了情深依旧; 是否,你依然青衫明眸,一把折扇,挥不尽盛世风流。
现代好文


我和大家一样,都是青春曾经领养的孩子,你哭他笑,我玩着一个童年的布娃娃,一不小心跌倒,感染人生第一场抑郁,又开始学会做爱情的美梦,最后醒来时,你就突然跟身边的人发出疑问:我们什么时候长这么大的 而就在这个时候,或者更早,青春不动声色地拿走了我们所有的伤疤。
现代好文


爱情,就是彼此永不止息的思念,是永远放不下的牵挂,是心甘情愿的牵绊。不管相隔多远,无法抑制的仍然是对彼此的想念。原来,想念是糖,甜而忧伤。
现代好文


岁月清浅,情深深。如影随行的暖,在寒季里沉溺,季节流转,罢了今朝,是明朝。别有一番滋味,或喜或忧,对了错了。把所有的爱,落于纸上,埋进文字。期待有一天破土长芽,是不是,会不会,成长一地温暖,给生活一缕明媚的阳光。
现代好文