首页 > 诗词 > 明朝 >  藤州原文翻译

《藤州原文翻译》

年代: 明代 作者: 黄浩
藤江行数日,隔水隐人烟。两岸峰如削,中流急似弦。鸟鸣深树里,船系险滩边。遥望容州地,凄其思怆然。
分类标签:黄浩 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押先韵 出处:古今图书集成

创作背景

点击查询更多《藤州原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

黄浩简介

黄浩的其他作品查看全部

比收张伯子尚书书报诸公有相招意因赋拙句·入台羞结舌原文翻译

年代:宋代 作者: 虞俦
入台羞结舌,去国坐婴鳞。东道今行李,南宫乃故人。寒温烦见问,书劄不辞频。向日区区意,还曾扣大钧。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

可容我做这人间痴狂客,借一纸柔肠,漾开一壶春光,深凝在水一方。轻捻一抹花香,于笔墨中流淌,书一阙断章,穿越魂灵,直达爱的天堂。赠你一枝春,婉约一卷如禅的光阴,化作你抬眼处的一片火树银花,氤氲成一幅绝美的情画。
现代好文


烟花三月,美景当前,不容错过。喜欢踏青的人呐,去好好作一场旅行吧!请许悠然于心间,划动旅行的舟楫,去探看那远方的候鸟,去约会那次第开放的鲜花。放下负累,去踏一次心中向往的春晓苏堤,去临一回尘外的山溪桃源,一路揽山光湖色于怀,饱阅春风里的花红柳绿,饱闻春风里的燕语莺歌。
现代好文


多少红颜悴,多少相思碎,唯留血染墨香哭乱冢。
现代好文


心里压着太多的事情,终积成过不去的坎。横在心里,竖在你我之间,阻碍着现在过去与将来……
现代好文


那些你所不屑一顾的深情,都是另一个他的一往情深。
现代好文