首页 > 诗词 > 明朝 >  虞美人曲原文翻译

《虞美人曲原文翻译》

年代: 明代 作者: 高启
明月帐中泣,悲风营外歌。彷徨夜惊起,何事楚人多。回灯拥绿髻,向剑蹙青蛾。效命自无恨,君王其奈何。
分类标签:高启 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【虞美人】
查看高启的全部【虞美人】

译文注释

创作背景

点击查询更多《虞美人曲原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

高启简介

高启的其他作品查看全部

寻张山人不遇三首 其三原文翻译

年代:明代 作者: 李达
天机嗜欲强分明,无补生前屡空瓶。已结匡庐白莲社,不妨范蠡养鱼经。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

有一把伞,撑了很久,雨停了还不肯收;有一束花,闻了很久,枯萎了也不肯丢;当太阳落下,又升起的时候,一切都变了;该走的,都已经走了;该留下的,也没有留下;是时间没有等我,还是你,忘了带我走;曾经以为的地久天长,原来只是误会一场;我们的爱始终经不住似水流年。
现代好文


承受是一种真诚,一种用心铸成的应允领悟;承受是一种涵养,一种处变不惊、处乱不慌的气度和坦荡;承受是一种力量,一种排泄流俗、弘扬正气的凸现和舒展。承受如一杯陈年老酒,醇香而清冽;承受像一盆羞涩的朝花,含苞待放;承受似一支乡音俚曲,粗朴而深厚;承受是一位哲学家的絮语,含蓄而隽永。
现代好文


衣袂起舞,纠结缠绕,相对却已无言。看月夜,青花落水,蟾月拂影,流水潺潺,清波漫舞,琉璃瓦展,铅华隆重。眼眸处,流光溢彩,灯火阑珊,早已繁华落尽,物是人非。满池清幽,随水亦随风,所到处,一字皆醉。醉已千年,牵绊何止千年。执一壶浊酒,是穿肠毒药,欲罢不能已。
现代好文


我生,要她记着我,我死。也要她记着我。
现代好文


时间就像火车一样,飞速驶离,但我却象在车厢内熟睡的乘客般毫无知觉。一旦醒来,已经错过很多的东西,甚至错过停靠的站。
现代好文