首页 > 诗词 > 明朝 >  涌泉庵原文翻译

《涌泉庵原文翻译》

年代: 明代 作者: 李攀龙
锦阳川上女僧家,红树萧萧白日斜。弟子如云人不见,可怜秋老玉莲花。
分类标签:李攀龙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《涌泉庵原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李攀龙简介

李攀龙的其他作品查看全部

国贤宪副见寄次韵二首 其一原文翻译

年代:明代 作者: 吴俨
留都无处不堪游,何独鸡鸣与覆舟。澹澹烟笼淮水月,疏疏雨送秣陵秋。城边好景看将遍,野外荒祠吊未周。已约词林诸老宿,肩舆九月上牛头。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

也许,我的前世是一枝深山里的海棠,在逢秋夜半,被卷入姑苏城外的客船。远风吹灭了沾霜的渔火,却吹不尽弯月沉没的忧伤。也许,你的前世就是忘忧河上撑篙的船夫,孤舟、蓑衣、斗笠,在红尘中摆渡。拾一抹花瓣,从此潇湘谢却,钟声不继。而我却在深山中为了等待了千年的忧伤。
现代好文


情系天涯,纵海川云水,霜冷云沉,烟消云散,一朵彼岸婉妍,轻轻在滑落于流年的凋落;声声慢一影碎念,一场风花冷雨自经流水飘零,三千痴缠痴梦浅吟低唱成悲曲。凝眸几许柔情,情何以堪?
现代好文


一帘雨,一窗风,可以让尘封在书页间的句子,散落成秋水的披风,云雾一般朦胧。穿过时光的罅隙,思念晕染了季节的眉梢,温润如琥玻色。小城的秋终是深了,一株清幽的桂花,在墙角独自芬芳,着一袭暗香,在细雨中寻觅熟悉的影子。
现代好文


我存于这俗世烟火的浮世,我爱这时光倒影的浮城。
现代好文


明明知道一段不能维持长久的感情,何足挂齿。
现代好文