首页 > 诗词 > 明朝 >  元巳见过原文翻译

《元巳见过原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨循吉
黍作城南酒主人,盘餐虽少意慇勤。中年流落堪垂泪,荒里经过每借春。久伏海乡诸念息,一逢朝士偶闻新。兴怀及此能无感,当念休嫌叹息频。
分类标签:杨循吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《元巳见过原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨循吉简介

杨循吉的其他作品查看全部

登怡亭故址原文翻译

年代:宋代 作者: 薛季宣
江滨篆贞石,浑谓有神画。閒作故亭游,心知古人迹。竹疏径微通,天远荒自辟。长江浩无涯,沧溟赢咫尺。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊,相思相见知何日,此时此夜难为情。入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,还如当初不相识。
现代好文


人生不过几十载,任凭风烟流年,赋予你再多的诗情画意,再多的传奇宿命,终究,抵不过苍翠年华转身而去时的无情蹉跎。也许,每个人,自来到世间那一刻起,你这一辈子的命数情劫,上天就已经在冥冥之中为你安排成局。尽管,你可能辗转千度,跌宕起伏。但事实上,却从未能够偏离宿命的安排。
现代好文


翻开岁月的扉页,每一道风景,都在滋养着花香,温暖,一点点在指尖蔓延,文字的感怀里,感谢你用心解读我的每一篇心语,我的世界,你来过,于我,已然是满心欢喜,我于三月的春光中,聆听花开的声音,岁月,便在一记浅笑中安然。
现代好文


一个人的日子总是寂静的,望着天上那朵朵白云,在一片无人的天空下静静走着,有些人,轻轻地从你的生命里走近又走远,不过如烟云一般,逐渐散去,不留一丝痕迹;有些人,虽然只是转角处的一次擦肩,却在心灵深处留下深深的印记,甚至牵念一生。
现代好文


他终其一生想守护的东西,却最终如指间流沙一般滑落无痕。
现代好文