首页 > 诗词 > 明朝 >  春草原文翻译

《春草原文翻译》

年代: 明代 作者: 杨基
嫩绿柔香远更浓,春来无处不茸茸。六朝旧恨斜阳里,南浦新愁细雨中。近水欲迷歌扇绿,隔花偏衬舞裙红。平川十里人归晚,无数牛羊一笛风。
分类标签:杨基 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
春天来了,到处是一片葱茏的绿色,柔嫩的芳草,散发出阵阵清香,极目眺望,只见越往远处,草色越是浓密。
想起六朝旧恨,南浦送别的场景。再回到眼前的景物,在迷离的草色中。
水边的春草和野花都似乎变成了当年的歌扇和舞裙,当年的歌扇和舞裙化作了今日的春草和野花。
平川十里,牧入暮归,在茫茫的草色中,只见无数牛羊在慢慢蠕动,晚风习习,传来一阵阵悠扬的笛声。

创作背景

赏析

《春草》是杨基的代表作,写于南京。融融春辉,激起了诗人对生命意义的沉思。却又寓情于景,自然流出,不着痕迹。 点击查询更多《春草原文翻译》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


杨基简介

书赵德庄词后原文翻译

年代:宋代 作者: 喻良能
老眼看书成雾,介庵墨妙金篦。波底斜阳红湿,绝胜彩笔新题。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

一纸白笺,把我们的曾经,蘸写成一行行水墨诗篇。尽管我们的故事,需要一生的时间去回味,淡忘,消逝,但我从未曾有过半点后悔,毕竟,爱过,就足好。怀着感恩的心去回忆那段青春年华,感激那不平庸的情感曲折,如同乐谱里的音符一样,高低起落间,年华穿越,便是一曲沁人心脾的华章。
现代好文


春风初起,缓步轻声,一缕轻纱醉了烟雨朦胧的景胜。管乐丝竹,汉宫秋月,一曲清幽,骤似宫里白头,院里清疏。似那阁楼层高,日里蓬头隔江望,千帆归尽不见君的哀叹,独怜凄泪多了愁容面展,消了那月貌花容。
现代好文


悄悄地潜入梦境,心中的风景慢慢的开出一朵的莲,慢慢的绽放,轻轻地点缀时光的芬芳,坐在摇椅上的梦,清浅了岁月的痕迹。
现代好文


提笔写情,落笔写心,我手写我心,一切皆在我心,只因情而起,繁华而已落。
现代好文


生命中的某些伤感,是注定躲不开的。我们会流泪,会微笑,也会在书中撷起一缕浅浅的清香。但只要是你的心还有触觉,就总会在某个时候感觉到痛。
现代好文