首页 > 诗词 > 明朝 >  采莲歌 其五原文翻译

《采莲歌 其五原文翻译》

年代: 明代 作者: 刘基
女伴相随出芰荷,并船比较采莲多。抬头忽见游人过,棹入菰蒲水拍波。
分类标签:刘基 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《采莲歌 其五原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

刘基简介

刘基的其他作品查看全部

梅花·十二原文翻译

年代:元代 作者: 王冕
庭院春日迟,风回翠鸾舞。谁倚玉阑干?摇动燕脂雨。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一个伤心的理由,你为自己找过多少的借口,不就是为了她的离开,让你走向了堕落,但是你还是不愿意承认,你爱的人,早就不爱你,或许从来就没爱过,一味的掩饰,一些心痛的故事,你还能放在心里多久,痛么?没有人懂的那种痛,胜过撕心裂肺。一夜一杯泪随梦,叹醉欢悲月鸣飞,伤何处?汝沫一帘幽梦,风吹夜落夜笛萧。
现代好文


假如我不曾来到你的世界,是否你会有不一样的故事,或许结局也会变得不同,只是生命中缘分,似乎早已注定,由不得你去选择,比如我们彼此的出现,我们或许都只是彼此生命中的一个过客,终会迎着风,悄无声息的隐退出彼此的世界,今后的岁月里,愿你一切安好。
现代好文


一段糟糕的关系中,最应该改变的,是最痛苦的那个人。人往往会指控别人的恶行,试图改变别人来改变自己的处境,所以通常无功而返。人能够控制的人只有一个,就是:自己。保护自己不受伤害,就像在四周筑起篱笆,如果有人擅闯你的心理界线,你可以控制自己的反应,不再受他人影响或是伤害。
现代好文


相聚往往短暂而告别常常是永恒,人们所不能承受的哀伤却是世界永恒的法则。
现代好文


天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
现代好文