首页 > 诗词 > 明朝 >  乌栖曲二首原文翻译

《乌栖曲二首原文翻译》

年代: 明代 作者: 阮自华
夷光浴罢单纱礻艺,卓女当垆搔玉揥。五陵年少本风流,安能弃置取封侯。¤
分类标签:阮自华 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【乌栖曲】
查看阮自华的全部【乌栖曲】

译文注释

创作背景

点击查询更多《乌栖曲二首原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

阮自华简介 查看全部

阮自华 共收录29首,包括:《乌栖曲二首》、《乌栖曲二首》、《石城乐》、《苦寒行(家难甫平,展先府君墓于山之阳而作》、《怨诗》、《后缓声歌(丙午都下感时作)》、《枯鱼过河泣》、《宴饮歌》、《出歌》、《行路难二首》...

阮自华的其他作品查看全部

凭宣教写真请赞原文翻译

年代:宋代 作者: 释正觉
山林之姿,水月之像。雷潜九地之中,春在百华之上。随缘半合半开,分付全收全放。渊默家风,纵横伎俩。道超情也万法齐平,心出碍也十方通畅。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

此去经年,闲愁难诉,清寂为谁描。流笔落飞花,相隔甚太久。这紫陌的红尘,谁牵着谁的离愁;这静坐的寒夜,谁放 逐谁的思绪;任窗外风起云涌、酒色朦胧,想念总会越过万水千山,回思也总会遥溯千昼百夜。
现代好文


花开如画,叶落似诗。与你牵手漫步在四季流转的光阴里,聆听花开的声音,细品叶落的唯美。如莲的心事,如春芽吐枝,在季节的斑斓里轻盈绽放,摇曳起舞。诉不尽的眷恋,在清澈的月亮河畔恣意流淌,魂索梦绕。一段缘,两颗心,三分念,十分真,缠绕成一股浓浓的暖,在彼此心间脉脉回流,根植在夜凉如水的温柔里。
现代好文


沉淀,不是消沉,而是用一颗淡然的心去审视浮躁,以在宁静中找到属于自己的位置。沉淀,是一种积累、踏实、谦和和智慧,更是心灵的安详和井然。沉淀,是一种素心处世的生活态度,汲取菁华,沉积智慧。沉淀,让心灵静谧,让生命丰盈,在不平静的生活中找回宁静的美丽,而看山神静、观海心阔。
现代好文


那些往事早已逝去无痕,就像每一年三中门口秋季的梧桐叶,年年变黄,年年落了满街,却年年都不再相同。
现代好文


云上阳光依旧,我们的爱永远。
现代好文