首页 > 诗词 > 明朝 >  赠霓裳十二首 其七原文翻译

《赠霓裳十二首 其七原文翻译》

年代: 明代 作者: 胡应麟
紫燕双飞掠画楼,黄莺百啭和箜篌。妖姬十五颜如玉,底事长干唤莫愁。
分类标签:胡应麟 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《赠霓裳十二首 其七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

胡应麟简介 查看全部

胡应麟 共收录2首,包括:《塞下曲送王山人》、《塞上曲》...

胡应麟的其他作品查看全部

送之普回乡二首·其二原文翻译

年代:明代 作者: 施元征
三公出入本康侯,不必台星任去留。化雨甘棠原有颂,春晖寸草未能酬。昆源本铎欣重振,腐史金华庆再修。竹马儿童徒解事,彩云天远更含愁。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如果,年华不曾老去,我不愿以清绝的姿态,总以忧伤示人,每当狂欢响起,而我总会念着谢幕,念着残缺。如果,年华不曾老去,我不愿再坐等年轮一圈圈卷起,不会让友情与爱情,以沧桑的名义在身旁悄悄地溜走,而是耗尽此生时光,用最温暖的文字为爱写歌,为情谱曲。
现代好文


我深深的明了,文字中再美好的释怀,与心的碰撞之后,也是个矛盾体。虽然笑着,但心底却在泪流……为你,我学会了笑着哭。
现代好文


当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。
现代好文


缘分,默默地守候在某个渡口,等待着爱情的携带。两颗空洞的心,不约而同。
现代好文


人活着是为了呼吸,“呼”是出那一口气,“吸”是争那一口气。
现代好文