首页 > 诗词 > 明朝 >  李夫人歌原文翻译

《李夫人歌原文翻译》

年代: 明代 作者: 李孙宸
死耶生耶,惠然而来者,灯宛宛其若明。生耶死耶,霎然而去者,风萧萧其未止。
分类标签:李孙宸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《李夫人歌原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李孙宸简介

李孙宸的其他作品查看全部

罗汉寺·其一原文翻译

年代:宋代 作者: 韩舜卿
山阴盛事今寥落,千古风流属晋阳。况有林泉当列坐,不须弦管送流觞。醉挥金碗青春客,自濯尘缨白发郎。一笑相看能几许,却怜马首路岐长。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我将我心当流云,不因你去,不因你停,偶然雨后尘埃尽,悠悠看晚晴!
现代好文


跋涉千里来向你道别,在最初和最后的雪夜,冰冷寂静的荒原上,并肩走过的我们,所有的话语都 冻结在唇边,一起抬头仰望 你可曾看见:七夜的雪花盛放了又枯萎,宛如短暂的相聚和永久的离别,请原谅于此刻转身离去的我——为那荒芜的岁月,为我的最终无法坚持,为生命中最深的爱恋,却终究抵不过时间。
现代好文


很多年前,总是会期待,在开满栀子花的山头,与某个有缘人,可以有一段清澈的相遇,也许有一天,真的相遇,真的携手走过红尘陌上,直到某一天,我们又孤独到将彼此忘记。
现代好文


人生的大智慧,不过六个字:拿得起,放得下。审时而拿,度势而放。这个世界上,很多的聪明人都成了庸人,因为他们在该拿起的时候,考虑太多而错过了机会;该放下的时候,纠缠太久而无法自拔。该放下的时候,就别勉强拿起;该拿起的时候,也不能轻易放下。前者决定你能活得多轻松,后者决定你能走多远。
现代好文


很多时候不是我们去看父母的背影,而是承受他们追逐的目光,承受他们不舍的,不放心的,满眼的目送。最后才渐渐明白,这个世界上,再也没有任何人,可以像父母一样,爱我如生命。
现代好文