首页 > 诗词 > 明朝 >  述行言情诗 其四十七原文翻译

《述行言情诗 其四十七原文翻译》

年代: 明代 作者: 祝允明
学优在用行,时舍乃含章。士业岂空言,斯世存维纲。脩政用熙载,树礼为周防。生养蕃卵胎,芟夷谢萧■。文思翊无为,乐声荐登康。本未有宏模,千目森铺张。褐襟衷短简,可布亦可藏。
分类标签:祝允明 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《述行言情诗 其四十七原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

祝允明简介 查看全部

祝允明 共收录138首,包括:《前缓声歌》、《己巳闰九月十三夜梦中为游山诗》、《春日醉卧戏效太白》、《沈愤》、《知山堂雅集》、《田家》、《侠少》、《宫闺》、《太行歌》、《漂母祠》...

祝允明的其他作品查看全部

偈二首·得不得原文翻译

年代:宋代 作者: 释慧南
得不得,傅不得,归根得旨复何言。忆得首山曾漏泄,新妇骑驴阿家牵。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

孤星碎,残梦断,素衣寒。镜中颜,月下瘦,隔帘盼,盼来了满腹的心酸。总想躲开关于你的那些记忆,回归最终的平静,让心淡从容。然,转首的瞬间,你遗忘了千年的柔情,为我种下了今生刻骨的伤;千盏的醉意,都醉不尽此生万卷忧愁。卷里卷外,字字刻心,只有一首歌唱着一个不变的故事,淡入心底。
现代好文


翻开岁月的扉页,每一道风景,都在滋养着花香,温暖,一点点在指尖蔓延,文字的感怀里,感谢你用心解读我的每一篇心语,我的世界,你来过,于我,已然是满心欢喜,我于三月的春光中,聆听花开的声音,岁月,便在一记浅笑中安然。
现代好文


在人与人的众多关系里,我们竟变成了最尴尬的一种。不是见不得光,却也不在是正大光明;不是能拿上桌面上的,可也不是偷摸鬼祟;不是不熟悉,但也不是在假装陌生;不是理直气壮,可也再不是气定神闲……
现代好文


两个人注定结局不能在一起,相聚的每一刻,是快乐,也是煎熬,每一分都是倒计时,如冰遇初春,于是更珍惜,加倍珍惜,于多年之后,想起那个人,或许,才不会隐隐抱憾。
现代好文


有的旅行是为了拓宽眼界,浏览风景名胜。有的旅行是为了体验生活,感悟人生。有的旅行时为了寻找逝去的年华,重温青春的惆怅。而有的旅行是释放负面情绪,换个心情,轻装上阵。
现代好文