首页 > 诗词 > 明朝 >  登天台寺原文翻译

《登天台寺原文翻译》

年代: 明代 作者: 庞嵩
紫薇天北有三台,此寺天台天与来。我与天游空一望,万山苍翠总低回。
分类标签:庞嵩 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《登天台寺原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

庞嵩简介

庞嵩的其他作品查看全部

送胡瘦篁侍御出京原文翻译

年代:清代 作者: 郑孝胥
逐流病未能,行道嗟有命。踟蹰不忍去,始见君子性。读君言别诗,烈意出淡定。浩然孰能止,尹士恶知孟。诸贤抱馀惜,累饯若未称。去留志难异,微箕各为正。繄予久自放,情直行颇径。驱车偶过阙,心不善朝政。挽之既甚难,谁敢问究竟。酒炉共取醉,聊以助归兴。刚肠傥犹热,未免顾破甑。江湖不寂寞,或者天可胜。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

回忆这东西若是有气味的话,便应是樟脑的香,甜而稳妥,像记得分明的快乐;甜而怅惘,像忘却了的忧愁。我总愿偷偷地晾晒我的回忆,它们像阳光一样,彼时的甜蜜永远不会失去温暖的触感;它们像阳光一样,永不褪色,永不生锈。
现代好文


这匆匆四季,川流不息的,陈风徐徐,不觉间,最易别去,我们却总在徘徊,徘徊在得到与失去间,穿梭在欲望里,忘了什么才是真正的快乐。
现代好文


人总是在檫肩过后才开始知道珍惜,后悔以前的的任性同无知。当我们一路踏着青春走过来时,所有的一切又都变为曾经了,那些美好的记忆我们却在也拾捡不起了,也许只好再次等待着幸福的出现,收集的幸福都全会变为自己美好的回忆。
现代好文


活着、跋涉着,经历着、坚持着,本就是多么的累,那么的不容易。有些快乐,别人未必能理解;有些悲伤,别人未必能感受。
现代好文


这就是我,有时欢喜,有时伤感,有时奋进,有时懒散,有时坚强,有时脆弱,有时包容,有时不屑,但我一直走在更好的路上。
现代好文