首页 > 诗词 > 明朝 >  桐庐原文翻译

《桐庐原文翻译》

年代: 明代 作者: 张大受
县小浑成市,山多半入云。空江烟雨里,何处问桐君。
分类标签:张大受 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《桐庐原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张大受简介

张大受的其他作品查看全部

杂兴六首·面颜日瘦口眼大原文翻译

年代:宋代 作者: 陆游
面颜日瘦口眼大,气血顿衷须发狞。不用凌烟写冠剑,一蓑烟雨事春耕。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

阡陌红尘,飘落了谁的等待。曾在千年树下等候,只求你回眸一笑,曾在菩提下焚香,只为等一世轮回的相遇。阡陌红尘,终究一场繁花落寞,回忆在岁月中飘落了谁的眼泪。如烟的往事,不知谁飘落了谁的相思,如梦回忆,不知谁飘落了谁的等待。与你作别,不问曾经伤痛几何。
现代好文


一船渔火,一汪水色好星光。几点清风,一轮明月舞萤蛾。心里的情歌,轻轻和。思念的年月,悄悄过。
现代好文


有的人因为太重要太重要,便选择做朋友,因为朋友永远比恋人走的远。
现代好文


最熟悉的陌生人就连碰面,都宁愿擦身而过,也不愿打招呼说一句话。
现代好文


今夜无眠,若你只是飘过的一阵风,我想在流年的记忆里,写下一纸无你陪伴的守望,绝对不会吵醒你的梦乡。如果那悠悠的伤感音乐,戛然而止,是否我该绝了红尘的怀想,把无端的惆怅丢进繁花的春天,让不舍的琴音编织成浪漫的爱情宣言,在梨花带雨的盛景里重现。今夜无月,星星也少的可怜。影子在昏暗中对折,略显孤单,夜色如殇,暗意深浓。
现代好文