首页 > 诗词 > 明朝 >  即事·其二原文翻译

《即事·其二原文翻译》

年代: 明代 作者: 梁炫
难凭结谊定黄金,一日须教一日新。用尽黄金便疏索,白头还是陌头人。
分类标签:梁炫 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押真韵

创作背景

点击查询更多《即事·其二原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

梁炫简介

梁炫的其他作品查看全部

疏帘淡月 庭前植双桂十年矣,不着花原文翻译

年代:清代 作者: 聂树楷
凉阶过雨,看翠影亭亭,扶檐双树。招隐淮南,解识将人留住。玉溪吟到无题处。尽低徊月中香露。谁将绿蜡,剪成纤叶,枝枝分布。已经过十年辛苦。记夏灌寒泉,春培酥土。矜贵天香,屡把花期耽误。前身金粟如来付,问何曾色相轻睹。无花也好,免教吴质,偷磨仙斧。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

缘分的天空,亦是如此。邂逅一份美好的纯净,那是值得用一生去赏的风景。相守的日子,花开花谢皆是诗,风起雨落皆是画。画中的诗,我自明了,诗中的画,你自懂得,一曲相惜的琴瑟,那是来自远近相安的静默。
现代好文


看那天地日月,恒静无言;青山长河,世代绵延;就像在我心中,你从未离去,也从未改变。
现代好文


总会有一个人让你有暮然回首,那人就在灯火阑珊处的感动。
现代好文


我们的灵魂深处,皆是孤独寂寞的,总试图从人群中寻找温暖,以此抵御心灵的严寒。可到最后,疲惫中只剩下自己,于笑中流泪,于乐中神伤。只要呼吸心跳还在,我们就要跋涉奔波,于疼中隐忍,于痛中麻木。看似今日坚实在脚下,昨天早已成云烟。梦想是需要翅膀的,只能在勤奋和拼搏中练就。
现代好文


我的选择是爱你或更爱你,你的选择是爱我或不爱我
现代好文