首页 > 诗词 > 明朝 >  答吴汉槎借读通鉴纲目·其一原文翻译

《答吴汉槎借读通鉴纲目·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 方孝标
可与言今古,荒边只有君。赋诗能渐朴,观史不徒文。我已中年后,心难强记分。幸将成败理,抉要与同闻。
分类标签:方孝标 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《答吴汉槎借读通鉴纲目·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

方孝标简介

方孝标的其他作品查看全部

中秋诸友携酒饮白沙时余有徵命将行原文翻译

年代:明代 作者: 陈献章
江门沽酒款徵车,乡里交情我不疏。不怕霜风吹客鬓,却怜星月洗溪厨。惊看七步来长句,直过三更坐老夫。何处中秋不同赏,明年书劄寄江湖。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

散落在深处的记忆,浮起,再现。那些被深爱着的人,星月一般的美好。只是在爱的时候,忘记了吧,忘记了一串的岁月里的风铃声。走的远了,爱已不再。想起了她比烟花更寂寞。那些美好与忧伤,都会在心间翻来覆去的研磨。爱着的人最后都成了会写诗的人。
现代好文


一本书,一盏茶,一世天涯。在一朵花开的时光里行走,在流年沉香间萦绕,静静回味,默默在文字间思量。芳华的梦,有幽兰香溢的花开,也有无意抖落的一地缤纷,朵朵曾染指尖,聚散中不诉离殇。眉间一点轻雪,心中一盏慈悲,一地繁华倾城如梦般美丽过,已婉约而温润地宽容了四季的薄。
现代好文


我多希望有一天,你会像我需要你一样需要我。
现代好文


如果,有一天,你的生活中没有了我,请记住我对你的好;如果,有一天,你的记忆中没有了我,不要忘记我们相遇的每分每秒。当一个人习惯了另一个人存在的时候,即使没有喜欢和爱,依旧会感到失落,会有点难过。感情的世界里没有公平二字,我不会去计较。我们在一起的日子,会是我今生最美丽的回忆。
现代好文


男女初次约会应该是男士略带深沉,而女士稍显羞涩,而当今社会的婚姻介绍所里,男女双方一上来就要聚光灯下热烈的握手,五分钟后开始讨论具体条款。有如国际贸易谈判。
现代好文