首页 > 诗词 > 明朝 >  题光德金山寺联原文翻译

《题光德金山寺联原文翻译》

年代: 明代 作者: 郭汝霖
金阙钟鸣千户晓;山庵花放四时春。
分类标签:郭汝霖 金山寺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 对联 押真韵 出处:桃源古今文萃

创作背景

点击查询更多《题光德金山寺联原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭汝霖简介

郭汝霖的其他作品查看全部

牡丹四绝 其一原文翻译

年代:明代 作者: 邓云霄
纷纷红紫战春场,叵奈东风掠阵狂。谁道青皇不解事,故将后劲属花王。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一首令洛阳纸贵,泪眼婆娑半载余。爱情并非一部忧伤的童话。本是红尘有约,却物是人非,疼到心灵深处而惊醒梦中。前世,我是你最刻骨的遇见,今生,你是我最铭心的邂逅。若非然,五百次的回眸才换来擦肩而过。捧一缕阳光,暖暖融融,嗅满园芬芳,清浅暗香,如此美奂,愿执子之手,与子偕老。
现代好文


此番伊人憔悴,君举杯,饮尽了风雪,是谁打翻前世柜,惹尘埃是非。缘子决,几番轮回,你锁眉,哭红了梨花却唤不回,纵然青史已经成灰,君爱不灭。
现代好文


梦从身边飘过,留下丝丝遗憾,说不清是孤独,还是习惯。就这样的俯首道别,不要再去追寻遥远的记忆。夏末的雨夜中飘满了一中叫做感伤的味道,而从此以后,欢乐和悲伤与秋日的草原相约着枯黄萎去,沉重的雨淋湿了梦想,希望覆灭之前,我想再见彩虹。
现代好文


沉淀,不是消沉,而是用一颗淡然的心去审视浮躁,以在宁静中找到属于自己的位置。沉淀,是一种积累、踏实、谦和和智慧,更是心灵的安详和井然。沉淀,是一种素心处世的生活态度,汲取菁华,沉积智慧。沉淀,让心灵静谧,让生命丰盈,在不平静的生活中找回宁静的美丽,而看山神静、观海心阔。
现代好文


我没有奢望,我只想你快乐,没有哀伤。
现代好文