首页 > 诗词 > 明朝 >  咏萍原文翻译

《咏萍原文翻译》

年代: 明代 作者: 日本无名
锦鳞密砌不容针,只为根儿做不深。曾与白云争水面,岂容明月下波心。几番浪打因难灭,数阵风吹不复沈。多少鱼龙藏在底,渔翁无处下钩寻。
分类标签:日本无名 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《咏萍原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

日本无名简介 查看全部

日本无名 共收录3首,包括:《题春雪》、《游育王寺》、《咏萍》...

日本无名的其他作品查看全部

雨中访崔十八原文翻译

年代:唐代 作者: 白居易
肩舁仍挈榼,莫怪就君来。秋雨经三宿,无人劝一杯。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

轻拭相思的眼,望不穿往事如烟,这尘世的古道,牵绊难了,爱恨难圆,此岸,冰雪纠缠,泪滴下的过程风化千年,回头望,这一眼的温柔固守在心海中最脆弱的地方,如灯,如织。相思红尘,眼过无痕,情久久,恨长长。怎奈何,一夜东风起,人比黄花瘦。
现代好文


其实,我不是一定要等你,只是等上了,就等不了别人了。
现代好文


今夜,让我最后一次想你,假如我不曾来到你的世界,是否你会有不一样的故事,或许结局也会变得不同,只是生命中缘分,似乎早已注定,由不得你去选择,比如我的出现,我只是你生命中的一个过客,终会迎着风,悄无声息的隐退出你的世界,只是年华易老,人生短暂,今后的岁月里,愿你一切安好。
现代好文


爱上一个不该爱的人,离他越近的地方,越感受到一种遥远。始终微笑的脸上,心,却流下绝望的泪。当两个人,无法再走得更近、却又不忍走得更远,此时的脚步,就最艰难......
现代好文


缘分的天空下,青春触碰着离别的忧郁,岁月的河岸,弥漫着青春的感伤,存放在记忆里的眼泪,是光阴流逝的踪迹,碾碎了刻骨铭心的痛楚,我们再也回不去了。
现代好文