首页 > 诗词 > 明朝 >  葛布(即原文翻译

《葛布(即原文翻译》

年代: 明代 作者: 何仕冢
世路多艰涉,孤帆黑夜开。蒙泷芒荻岸,漂泊水天涯。苦海从心渡,惊波拂面来。自怜形影吊,谁识济时才。
分类标签:何仕冢 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押词韵第三部

创作背景

点击查询更多《葛布(即原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何仕冢简介

何仕冢的其他作品查看全部

鉴湖晚归原文翻译

年代:宋代 作者: 张伯玉
会稽太守无事时,缓带长作渔樵嬉。大航平榻引宾从,谈笑晚从湖上归。湖边居望而簇簇,湖岸花木情依依。环峰晻霭天四垂,渌水荡漾双红旗。城头叠角已平西,船上樽西含余辉。冷风徐引江鹄飞,白云回首清猿啼。渔讴菱棹烟火微,使人却厌千骑随。归来楼阁上灯后,时觉天风清满衣。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一纸苍白,一纸情昙,一纸落花,一纸清梦,一纸寒凉,一纸秋水,一纸悲凉,次往,客路梦园,秋月中天;是谁红妆粉黛,苍凉一梦,秋水常常,落花惊梦?一腔满怀,琴月半,独望,瑟瑟,寒风刺心,隐痛,对酒当歌,泪散梦黄泉,墨香,浮动月光曲,蝶语悠悠,承载意幽幽。
现代好文


无月的夜,星星作伴;无风的夜,露露滋润。一条大路伸方,一排路灯闪闪黄亮,两排树木荫荫暗翠,伴着来来往往的车辆与行人,目睹着形形色色的面孔,感悟着粗综复杂的神情,然而,它们总是不卑不亢地迎接,无声无息地送行,无论是权贵富人,亦或是沃野草民,一样给以同样的明亮,同样的绿色……
现代好文


从现在起,我将不再期待,只珍惜我所拥有的。
现代好文


对于弱势的女人而言,绯闻等同于风流;对于强势的女人而言,绯闻等同于魅力。虽然你不能婚后一定要继续被男人追求,但是,男人的成就感有时候来源于,他知道这个优秀的女人同时被很多人爱慕,但是她独独只单恋了自己这一支狗尾巴草。话虽如此,除非你让自己足够优秀,否则一个普通的女人喜欢搞暧昧,而且人尽皆知,那就是不知检点。
现代好文


是谁在阡陌旁徘徊,是谁在古道边等待。千年的回眸,百年的孤独。寂寞谁同,孤独谁共。前世的擦肩,今生的相逢。爱在风中飞舞,情在雨中嬉戏。曾经的痴心妄想,曾经的意乱情迷,梦醒已随风。此刻:爱已无言,情已无声。泪却湿了双眼,流满心间。
现代好文