首页 > 诗词 > 明朝 >  落花吟·其一原文翻译

《落花吟·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 李继真
名花一辞蒂,流浪那可保。从他上绮筵,宁似枝头好。
分类标签:李继真 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押皓韵 出处:御选明诗卷九十九

创作背景

点击查询更多《落花吟·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李继真简介

李继真的其他作品查看全部

清明日过罗伯刚别业原文翻译

年代:元代 作者: 郭钰
梨花满院读书声,竹马儿童自送迎。共说东风吹雨散,山翁今日作清明。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

为了生命不再寥落,乘现在还有一腔热情,何不放任情怀去沾染文字的清香?让乏味的时光在油墨的字里行间翩跹。这样,心灵有文字陪伴,情感就会在唐诗、宋词的平仄中嫣然,在散文、随笔的婉约中清丽。
现代好文


花开,是梦的开始,那是生命的起点;花败,是梦的终结,孕育了一个丰盈的人生。
现代好文


春去秋来,季节更迭,风雨几度,虔诚几许,静守岁月深处,篆刻的约定依然伫立在那年的记忆力。风,依然是最初的姿态,念,依然是最初的颜色。光阴如水,寂寞轻染,唯有心间一枚盈香暗展,卷首着凄美的薄凉,剪一段清愁,研一池墨香,写意成最初的模样,也能在静夜里吟唱那淡淡的忧伤。
现代好文


思念依旧,夜未央。无论此时你是否也举着一杯红酒,悄悄地想念着我;无论今夜你是否想起我们此生共白头的诺言;无论今晚你是否同我一样嗅到院子里郁金香的馨香。今夜,我在你爱的山山水水里游历了一番;我在你爱的花花草草里醉了一夜;我在你的岁月山河里沉浸了一回。今夜,我只能对你说:思念依旧,夜未央,你是盛夏里最美的风景。
现代好文


有暖风在心中,何必畏惧寒冬。生活,是一张多彩的网。主要由红、绿、蓝三种主流色调编织而成。红色是炽热如火的亲情,绿色是生机勃发的友情,蓝色是清纯美丽的爱情。
现代好文