首页 > 诗词 > 明朝 >  题古木竹石·其一原文翻译

《题古木竹石·其一原文翻译》

年代: 明代 作者: 吴凯
古木封苔润,丛篁被雨滋。空山无与伴,相结岁寒期。
分类标签:吴凯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押支韵 出处:御选明诗卷九十六

创作背景

点击查询更多《题古木竹石·其一原文翻译》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴凯简介

吴凯的其他作品查看全部

卢鸿原文翻译

年代:元代 作者: 范梈
在昔有志士,隐居嵩高峰。行义矩四海,矫若人中龙。天子念治具,诏书访孤踪。既来亦竟往,去就何从容!架岩结茅堂,虚砌蘼芜封。身虽草土,间道为世所宗。攀磴采石华,引手接云松。朗揖谢污渎,长啸紫烟重。不能谐圣君,岂徒愧万钟?安得起斯人?千载已相从。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那个浅秋,花色宁静,渐次萎靡的叶子无声。你站在秋水长天里,风一来是依人,水一去是伊人,那一季,终是花随流水去未还。没有谁的誓言相许,永不分离,终还是在水之湄永相望。
现代好文


花已葬,心事付谁知?伤痛隐隐,忧愁淡淡,记忆渐行渐远,化作星星点点的碎片,残留在如血的岁月裂痕里。而那会呼吸的心伤,伴着慢慢模糊的身影,微弱地残喘。回忆中,昔日的软言细语,此刻却苦甜掺半。今夕,物是,人已非。
现代好文


你爱一个人,和觉得自己欠一个人,是完全不同的。你爱他,就会主动的想为他做事情,想陪他,时时刻刻的惦念,遇到什么都会先想到他。而欠一个人,只是会内疚,因为内疚而去做事情,不甜蜜,而只叹息。所以,别因为觉得亏欠而去爱。爱是甜美,不是心碎。
现代好文


童话里的爱情,那么煽人泪下
现代好文


有一些人活在记忆里,刻骨铭心;有一些人活在身边,却很遥远。这个世界很大,即使是擦肩而过的陌生人,相遇时也飘散着淡淡的缘,所以,缘来是你,我惜;缘尽你去,我放。
现代好文